Upon inquiry, the Advisory Committee was informed that every effort was made by the Mission to update its inventory records. | UN | ولدى الاستفسار، أبلغت اللجنة الاستشارية بأن البعثة بذلت كل جهد ممكن لتحديث سجلات الجرد. |
the Advisory Committee was informed that the Convention had not entered into force; | UN | وقد أبلغت اللجنة الاستشارية بأن الاتفاقية لم تدخل حيز النفاذ؛ |
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the cash shortfall was attributable mainly to unpaid assessed contributions. | UN | وعند الاستفسار، أبلغت اللجنة الاستشارية أن العجز النقدي يعزى أساسا إلى الأنصبة المقررة غير المسددة. |
the Advisory Committee was informed that all eight helicopters were presently in the mission area and operational. | UN | وقد أبلغت اللجنة الاستشارية بأن جميع طائرات الهليكوبتر الثماني موجودة حاليا في منطقة البعثة وأنها موضوعة في الخدمة. |
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that most of the resources requested were one-time costs. | UN | ولدى الاستفسار، أبلغت اللجنة الاستشارية بأن معظم الموارد المطلوبة هي تكاليف غير متكررة. |
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the increase reflected new priorities. | UN | ولدى الاستفسار، أبلغت اللجنة الاستشارية بأن الزيادة تعكس الأولويات الجديدة. |
The related figure for 1996-1997 was $15.7 million.15 the Advisory Committee was informed that, of that total, $9.8 million related to consultants. | UN | وقد أبلغت اللجنة الاستشارية بأن ١١,٧ مليون دولار من هذا المبلغ اﻹجمالي يتصل بالخبراء الاستشاريين. |
the Advisory Committee was informed that these positions had been transferred into the assessed budget in the context of the budget proposals for 2000. | UN | وقد أبلغت اللجنة الاستشارية بنقل هذه الوظائف إلى الميزانية المقررة في سياق مقترحات الميزانية للعام ٢٠٠٠. |
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that new procedures were being contemplated regarding this subject. | UN | وبعد الاستفسار، أبلغت اللجنة الاستشارية أنه يجري التفكير حاليا في اتخاذ إجراءات جديدة تتعلق بهذا الموضوع. |
the Advisory Committee was informed that this total included $38 million for general temporary assistance. | UN | وقد أبلغت اللجنة الاستشارية أن هذا المجموع يشمل ٨٣ مليون دولار للمساعدة المؤقتة العامة. |
53. the Advisory Committee was informed that the overall estimate for temporary assistance for meetings for 2000–2001 was $38.9 million. | UN | ٣٥ - وقد أبلغت اللجنة الاستشارية بأن التقدير العام للمساعدة المؤقتة للاجتماعات للفترة ٠٠٠٢-١٠٠٢ هو ٩,٨٣ مليون دولار. |
Upon request, the Advisory Committee was informed that this Unit had already been established. | UN | وقد أبلغت اللجنة الاستشارية بناء على استفسار من جانبها بأن هذه الوحدة أنشئت بالفعل. |
the Advisory Committee was informed that the rates had been determined with a view to ensuring that the quality of the services would not be affected. | UN | وقد أبلغت اللجنة الاستشارية بأن المعدلات قد تم تحديدها بما يكفل عدم المساس بنوعية الخدمات المقدمة. |
the Advisory Committee was informed that UNAMSIL also shared in the rental costs at the Freetown headquarters. | UN | وقد أبلغت اللجنة الاستشارية بأن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون تشارك أيضا في تكاليف إيجار المقر في فريتاون. |
the Advisory Committee was informed that delayed deployment factors of 5 per cent for military observers and 2 per cent for military contingents had been applied. | UN | كما أبلغت اللجنة الاستشارية بأن عوامل تأخير النشر قد تم تطبيقها بنسبة 5 في المائة للمراقبين العسكريين و 2 في المائة للوحدات العسكرية. |
the Advisory Committee was informed that a 5 per cent delayed deployment factor was applied for estimating the cost of military observers. | UN | وقد أبلغت اللجنة الاستشارية بأن التأخير في نشر القوات بنسبة 5 في المائة طبق على تقديرات تكلفة المراقبين العسكريين. |
the Advisory Committee was informed that UNAMSIL also shared in the rental costs at the Freetown headquarters. | UN | وقد أبلغت اللجنة الاستشارية بأن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون تشارك أيضا في تكاليف إيجار المقر في فريتاون. |
the Advisory Committee was informed that those functions had previously been met through the services of a consultant; however, due to the continuing need, it is proposed to establish a temporary position. | UN | وقد أبلغت اللجنة الاستشارية بأن هذه الوظائف كانت تؤدى في السابق ضمن خدمات استشاري؛ ولكن بالنظر إلى وجود حاجة مستمرة لهذه المهام، فمن المقترح إنشاء وظيفة مؤقتة لهذا الغرض. |
the Advisory Committee was informed that in most cases, action was under way to fill those vacancies. | UN | وقد أبلغت اللجنة الاستشارية بأنه، في معظم الحالات، فإن العمل يجري لشغل تلك الشواغر. |
the Committee was informed that the UNMISS budget provided an indicative level of resources, calculated on the basis of actual, historic deployment experience. | UN | وقد أبلغت اللجنة الاستشارية أن ميزانية البعثة تتضمن مستوى إرشادي للموارد احتسب على أساس تجربة النشر التاريخية. |
the Advisory Committee had been informed that some $10 million had been included in the budgets of three missions for the conversion of international staff. | UN | وقد أبلغت اللجنة الاستشارية بأن نحو 10 ملايين دولار أدرجت في ميزانيات ثلاث بعثات لتحويل الموظفين الدوليين. |
5. By a letter dated 11 August 2011, The Advisory Committee informed the Board of the General Assembly's request. | UN | 5 - وفي رسالة مؤرخة 11 آب/أغسطس 2011، أبلغت اللجنة الاستشارية المجلس بطلب الجمعية العامة. |
6. Upon enquiry, the Advisory Committee was informed of the expected accomplishments of the Mission through 31 December 2013. | UN | 6 - وبعد الاستفسار، أبلغت اللجنة الاستشارية بالإنجازات المتوقعة للبعثة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013. |
The Advisory Committee was also informed that a regional procurement office was being established in Entebbe. | UN | وقد أبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأنه يجري إنشاء مكتب إقليمي للمشتريات في عنتيبي. |