ويكيبيديا

    "أبلغ الرئيس" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Chairman informed
        
    • the President informed
        
    • the Chair informed
        
    • the President reported
        
    • the Chairman reported
        
    • the Chairperson informed
        
    • President informed the
        
    • its chair reported
        
    • Chairman informed the
        
    • informed the Chairman
        
    the Chairman informed the Committee that action on the draft resolutions under this sub-item was postponed to its next meeting. UN أبلغ الرئيس اللجنة أن البت في مشروعي القرارين المقدمين في إطار هذا البند الفرعي أُرجئ حتى جلستها المقبلة.
    the Chairman informed the Committee that consultations were still continuing for the posts of Vice-Chairpersons and the Rapporteur. UN أبلغ الرئيس اللجنة أنه لا تزال تجري مشاورات بشأن مراكز نواب الرئيس والمقرر.
    the Chairman informed the Committee that Italy, and not Israel should be an original sponsor of the draft resolution. UN أبلغ الرئيس اللجنة بأن إيطاليا وليس إسرائيل هي من المقدمين الأصليين لمشروع القرار هذا.
    Following the consultations, the President informed the press that the Council had met to discuss that critical situation and hear members' concerns. UN وبعد المشاورات، أبلغ الرئيس الصحافة بأن المجلس قد اجتمع لمناقشة هذا الوضع الخطير والاستماع إلى شواغل الأعضاء.
    the President informed the General Assembly that he had received information about additional submissions from several national groups. UN أبلغ الرئيس الجمعية العامة بأنه تلقى معلومات عن ترشيحات إضافية من عدة مجموعات وطنية.
    the Chair informed the Committee that El Salvador, Eritrea, Mali and Ukraine became co-sponsors of the draft resolution. UN أبلغ الرئيس اللجنة بأن السلفادور، وإريتريا، ومالي، وأوكرانيا انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    Regarding the Committee's list, the Chairman informed members that his delegation had been in contact with the Angolan delegation to produce a shorter and more detailed list. UN وفيما يتعلق بقائمة اللجنة، أبلغ الرئيس أعضاء اللجنة أن وفده قد اتصل بالوفد الأنغولي لوضع قائمة أقصر وأكثر تفصيلا.
    23. the Chairman informed the Committee that Bahrain had become a sponsor of all five draft resolutions. UN ٢٣ - أبلغ الرئيس اللجنة أن البحرين قد انضمت إلى مقدمي مشاريع القرارات الخمسة كلها.
    the Chairman informed the Committee that based on the com-ments submitted to him on the working paper, he would present a revised text for the Committee's review. UN أبلغ الرئيس اللجنة أنه سيقدم، بناء على التعليقات المقدمة إليه في ورقة عمل، نصا منقحا لاستعراض اللجنة.
    the Chairman informed the Committee that the next formal meeting would be announced in the Journal. UN أبلغ الرئيس اللجنة بأنه سيجري اﻹعلان عن الجلسة الرسمية القادمة في اليومية.
    the Chairman informed the Committee that the delegation of Argentina had requested to participate in the concluding session of the Committee. UN أبلغ الرئيس اللجنة بأن وفد اﻷرجنتين طلب الاشتراك في الجلسة الختامية للجنة.
    the Chairman informed the Committee that consultations were still continuing for the post of Rapporteur. UN أبلغ الرئيس اللجنة بأن المشاورات مستمرة بشأن منصب المقرر.
    the Chairman informed the Committee that consultations were still continuing for the posts of the other Vice-Chairmen and Rapporteur. UN أبلغ الرئيس اللجنة أن المشاورات ما زالت جارية بشأن منصبي النائب الآخر للرئيس والمقرر.
    Regarding the humanitarian situation, the President informed the mission that the Government was making a great effort to facilitate voluntary returns. UN وفيما يتعلق بالحالة الإنسانية، أبلغ الرئيس البعثة بأن الحكومة تبذل جهدا كبيرا لتيسير عمليات العودة الطوعية.
    Following the consultations, the President informed the press that the Council had met to discuss that critical situation and hear members' concerns. UN وبعد المشاورات، أبلغ الرئيس الصحافة بأن المجلس قد اجتمع لمناقشة هذا الوضع الخطير والاستماع إلى شواغل الأعضاء.
    the President informed the Executive Board that five written requests had been received for consideration of the CCFs for Eritrea and Mauritania. UN ٣٩ - أبلغ الرئيس المجلس التنفيذي أنه قد ورد خمسة طلبات خطية تتعلق بالنظر في إطاري التعاون التقني ﻷريتريا وموريتانيا.
    the President informed the Council that a recorded vote had been requested on this draft decision. UN أبلغ الرئيس المجلس بطلب لإجراء تصويت مسجل على مشروع المقرر.
    At the same meeting, the Chair informed the SBI that one new member of the CGE has been nominated since COP 9. UN 17- وفي الجلسة ذاتها، أبلغ الرئيس الهيئة الفرعية بأن عضوا جديداً في الفريق الاستشاري قد عُين منذ مؤتمر الأطراف التاسع.
    the Chair informed the Committee that the Bureau had discussed the methods of work of the Committee and a preliminary oral draft report of the Chair had been prepared. UN أبلغ الرئيس اللجنة أن المكتب ناقش أساليب عمل اللجنة وأنه قد جرى إعداد مشروع تقرير شفوي أولي للرئيس.
    At the 3rd meeting, the Chair informed the SBSTA about the outcome of the considerations of this agenda item. UN وفي الجلسة الثالثة، أبلغ الرئيس الهيئة الفرعية عن نتائج النظر في هذا البند من جدول الأعمال.
    the President reported to the Conference that the credentials of representatives had been reviewed and found to be in order. UN أبلغ الرئيس المؤتمر بأن وثائق تفويض الممثلين قد استعرضت ووجدت سليمة.
    At the 12th meeting, the Chairman reported with regret that, despite his best efforts, it had not proved possible to reach consensus among the regional groups and elect the remaining officers of the SBI. UN ١١- وفي الجلسة الثانية عشرة، أبلغ الرئيس الهيئة آسفاً أنه بالرغم من خيرة جهوده لم يتسن الوصول إلى اتفاق في اﻵراء بين المجموعات اﻹقليمية وانتخاب اﻷعضاء الباقين لمكتب الهيئة الفرعية للتنفيذ.
    51. At the same meeting, the Chairperson informed the SubCommission that draft resolution E/CN.4/Sub.2/1999/L.7 had been replaced by a statement by the Chairperson. UN 51- وفي الجلسة نفسها، أبلغ الرئيس اللجنة الفرعية بأن مشروع القرار E/CN.4/Sub.2/1999/L.7 قد استعيض عنه ببيان صادر عن الرئيس.
    Following the work of the drafting group, its chair reported that the group had agreed to revise the title and other provisions of the draft decision guidance document in respect of the substances that it covered. UN 61 - وعقب عمل فريق الصياغة، أبلغ الرئيس بأن الفريق اتفق على تنقيح عنوان مشروع وثيقة توجيه القرارات والأحكام الأخرى فيما يتعلق بالمواد التي تغطيها.
    3. Hilal Mohamed Sultan Al-Azri had previously informed the Chairman that he could not attend the session because of circumstances beyond his control. UN 3 - وكان هلال محمد سلطان الأزري قد أبلغ الرئيس بتعذر حضوره الدورة وذلك لظروف خارجة عن إرادته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد