ويكيبيديا

    "أتخلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • give
        
    • giving up on
        
    • abandon
        
    • leave
        
    • let
        
    • throw
        
    • ditch
        
    • abandoning
        
    • given
        
    • out on
        
    • forsake
        
    No. Well, I won't give up on Jamie without trying. Open Subtitles لا حسناً لن أتخلى عن جايمي من دون المحاوله
    I would give up everything I have to keep you all safe. Open Subtitles أني قد أتخلى عن أي شيء لدي لأبقيكم جميعاً في أمان
    I know you think I'm giving up on him, doctor. Why are you here, Dr. Rorish? Open Subtitles اعرف أنك تعتقدين انني أتخلى عنه , دكتور. لما أنت هنا دكتور روريش ؟
    He once told me not to abandon my soul like he had. Open Subtitles لقد أخبرني مره بأن لا أتخلى عن روحي كما فعل هو
    You're asking me to leave the only thing I've ever done. Open Subtitles أنت تطلب مني أن أتخلى عن الشيء الوحيد الذي أجيده
    I'm too smart to let myself turn out that way. Open Subtitles أنا ذكية للغاية على أن أتخلى عن ذلك الطريق
    Phoebe, I don't think I can give one of them up. Open Subtitles فيبي، أنا لا أعتقد أنا يمكن أن أتخلى عن أحدهم
    Am I gonna give up my career for you? No! Open Subtitles والأن هل على أن أتخلى عن وظيفتى من أجلك؟
    Why would I have to give up physical exercise? Open Subtitles لماذا يجب أن أتخلى عن ممارسة الرياضة البدنية؟
    I will not give up this pursuit even if it means hunting every corner of the world. Open Subtitles لن أتخلى عن هذا حتى لو كان يعني أن نطاردهم في كل بقعة من العالم
    I just can't give up the life that I've come accustomed to. Open Subtitles ‫فقط لا يمكن أن أتخلى عن ‫الحياة التي أصبحت معتادة عليها
    I ha to give up my fantasy of us being together. Open Subtitles كان علي أن أتخلى عن خيالي في أن نكون معا.
    I know you want this to end, but I'm not giving up on you. Open Subtitles وأنا أعلم أنكِ تريدين لهذا أن ينتهي و لكني لن أتخلى عنكِ
    They should go hand in hand. So I'm not giving up on this one. Open Subtitles يجب أن يسيروا جنباً إلى جنب، ولن أتخلى عن هذا.
    You expect us to, what, just abandon my mother? Open Subtitles تتوقعون منا أن، ماذا فقط أتخلى عن والدتي؟
    Now, how should I, a bishop of god's holy church, abandon him now? Open Subtitles فكيف لي بصفتي أسقف الكنيسة المقدسة أن أتخلى عنها الآن؟
    The tough as nails cop, who wishes I would leave this stupid case alone. Open Subtitles الصارم كضابط شركة والذي يتمنى أن أتخلى عن تلك القضية
    It's time for me to let go of them, let go of my family. Open Subtitles لقد حان الوقت لكي أتخلى عنهم لأتخلى عن عائلتي
    So what, I should just throw my whole future away? Open Subtitles إذا ماذا، فقط ينبغي أن أتخلى عن مستقبلي كله ؟
    You want me to ditch my original plan, fine. Open Subtitles تريدني أن أتخلى عن خطتي الأساسية، لا بأس.
    I'm not abandoning my post until the CO tells me to. Open Subtitles لن أتخلى عن منصبي حتى يأمرني الضابط بذلك
    I should have never given up on him, you know? Open Subtitles ما كان عليّ أنْ أتخلى عنه مطلقاً أتعرف ؟
    Well, I ain't running out on my kid so he can go drag him from town to town. Open Subtitles حسنا،أنا لن أتخلى عن إبني كي لا تضطر أمه لجره ِمن مدينة لأخرى.
    I forsake my escape. I give up even Beatrice. Open Subtitles أنا أتخلى عن جبني و أتخلى حتى عن بياتريس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد