ويكيبيديا

    "أحاول فعل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • trying to do
        
    • try to do
        
    • I try
        
    I was trying to do something... something bigger than me, than us. Open Subtitles كنـُـت أحاول فعل شيء ما شيء أكبر مني وحتي أكبر منا
    I lost my football career because I was trying to do the right thing. Open Subtitles لقد فقدت مكانتي كلاعب لأني كنت أحاول فعل الصواب
    I am trying to do things differently this time and just hope that it turns out... okay. Open Subtitles أحاول فعل الأمور بطريقة مختلفة هذه المرة وآمل أن أخرج بنتيجة جيدة.
    I, you know, just... trying to do, you know, shit I've never done before. Open Subtitles كنت، تعرفين، أحاول فعل أشياء لم أفعلها من قبل.
    Oftentimes, I cross the line but I try to do so in the name of what's right. Open Subtitles غالبا ما أتخطى حدودى و لكنى أحاول فعل ذلك تحت عنوان القيام بما هو صائب
    I'm trying to do what you said. I'm concentrating on my breathing. Open Subtitles أحاول فعل ما تقوله أحاول التركيز على أنفاسي.
    I am finally... trying to do... something decent... something noble for e coven. Open Subtitles انا اخيراً أحاول فعل شيء صائب شيء يفيد الطائفة
    I regret my past, and I'm trying to do better. Open Subtitles أندم على حياتي الماضية. أحاول فعل الأفضل.
    I'm trying to do the right thing, but none of it feels right to me. Open Subtitles أحاول فعل الشيئ الصحيح لكن لا أحد منها يبدو صالحا لي
    Please, please help me. I'm trying to do the right thing. Open Subtitles أرجوكن، أرجوكن، ساعدوني، إنّي أحاول فعل الصواب.
    I'm just trying to do what's best for everyone. Open Subtitles أنا فقط أحاول فعل ما هو أفضل للجميع.
    No, I was just trying to do what's best for the show. Open Subtitles لا, أنا فقط كنت أحاول فعل ماهو أفضل للبرنامج.
    I spent a lot of time convincing myself that I was--that I was trying to do the right thing, but then, you know, you brought this-- the--the thing with the check in. Open Subtitles أمضيت فترة طويلة أقنع نفسي بأنّي أحاول فعل الصواب ثم إذا بك جلبت تقرير التقصّي هذا.
    No, I am trying to do the right thing for this family. Open Subtitles لا، أنا أحاول فعل الصواب من أجل هذه العائلة
    But I'm also trying to do things differently, now that I'm a grandma and all. Open Subtitles لكنني أحاول فعل الأمور بطريقة مغايرة بما أنني أصبحت الآن جدة
    Accident or no accident, I hit him, he fell he's managed to move on. I'm trying to do the same. Open Subtitles ضربته، فسقط، وقد تمكن من المضي، أنا أحاول فعل المثل
    Well, I'm trying to do that, but it's a little hard. Open Subtitles حسناً، أنا... أنا أحاول فعل هذا، ولكنه صعب بعض الشئ.
    Or rather. For the first time in my life I'm trying to do something for me. Open Subtitles أو بالأحرى لأول مرة في حياتي أحاول فعل شيء من أجلي
    See, that's what I'm talking about. I'm trying to do my part here, okay? Open Subtitles هذا ما أتحدث عنه أحاول فعل دورى هنا, حسناً؟
    It's only fair I should try to do my bit, too. Open Subtitles يجب عليّ من الإنصاف أن أحاول فعل ما بوسعي أيضاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد