ويكيبيديا

    "أحيط" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • inform
        
    • was informed
        
    • I take
        
    • were briefed
        
    • been taken
        
    • been informed
        
    • took
        
    • taken of
        
    • been brought
        
    • brought to
        
    • surround
        
    • surrounded
        
    I should like to inform members that a draft resolution under agenda item 35 will be submitted at a later date. UN وأود أن أحيط اﻷعضاء علما بأن مشروع قرار في إطار البند ٣٥ من جدول اﻷعمال سيقدم في تاريخ لاحق.
    I wish to inform delegations that Belarus has recently taken another responsible step to strengthen these values. UN وأود أن أحيط الوفود علما بأن بيلاروس اتخذت مؤخرا خطوة مسؤولة إضافية لتدعيم هذه القيم.
    In this regard, I wish to inform the members of the Security Council that the Commission has just completed its mission and has submitted its final report to me. UN وفي هذا الصدد، أود أن أحيط أعضاء مجلس الأمن علما بأن اللجنة انتهت للتو من مهمتها وقدمت لي تقريرها النهائي.
    The Rapporteur visited the camp and was informed of the death of 143 persons. UN وقد زار المقرر هذا المخيم، بعد أن أحيط علماً بمقتل ٣٤١ شخصاً.
    I take note of, and welcome, the fact that both the donor and the troop- contributing categories foresee some rotation among their members. UN وأنا أحيط علما بأن فئتي المانحين والمساهمين كلتيهما تتوقعان بعض التناوب بين أعضائهما، وأرحب بذلك.
    The members of the Council were briefed on the situation in the Democratic Republic of the Congo. UN لقد أحيط أعضاء المجلس علما بالحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    I should like to inform the Conference that we shall be holding informal open—ended consultations on the programme of work of the Conference at the end of this plenary meeting. UN وأود أن أحيط المؤتمر علماً بأننا سنعقد مشاورات مفتوحة غير رسمية بشأن برنامج عمل المؤتمر في نهاية هذه الجلسة العامة.
    But I have asked for the floor today to inform the Conference of a positive development in South Asia. UN وما طلبت الكلمة اليوم إلا لكي أحيط المؤتمر علما بتطور إيجابي في جنوب آسيا.
    I should now like to inform members that the following States have been nominated by the Economic and Social Council. UN وأود اﻵن أن أحيط اﻷعضاء علما بأن الدول التالية رشحها المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    I wish to inform the General Assembly that the former Yugoslav Republic of Macedonia has joined the list of sponsors of the draft resolution. UN وأود أن أحيط الجمعية العامة علما بانضمام جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة إلى قائمة مقدمي مشروع القرار.
    I would also like to inform the Assembly that, for this morning alone, we have 33 speakers on the list. UN وأود كذلك أن أحيط الجمعية علما بأن لدينا في صباح هذا اليوم وحده 33 متكلما على القائمة.
    I have the honour to inform you that I shall participate in the said meeting and am pleased to inform you of the following: UN وأتشرف بإعلام معاليكم بأنني سأشارك في الاجتماع المشار إليه، ويسعدني أن أحيط معاليكم بالآتي:
    I am pleased to inform the members of the Security Council that the Secretariat stands ready in principle to provide the necessary expertise and advice for the planned African mission provided for in the Ceasefire Agreement. UN ويسرني أن أحيط أعضاء مجلس الأمن علما بأن الأمانة العامة مستعدة من حيث المبدأ أن تضع خبرتها وتسدي مشورتها اللازمة للبعثة الأفريقية المرتقبة وفقا لما هو منصوص عليه في اتفاق وقف إطلاق النار.
    I should like to inform members that we have received no replies to date. UN وأود أن أحيط اﻷعضاء علما بأننا لم نتلق أي ردود حتى تاريخه.
    The Group was informed, however, that the practice of advance payment of DUS continues and remains shrouded in the utmost secrecy. UN بيد أن الفريق أحيط علما بأن ممارسة دفع الرسم مسبقا ما تزال قائمة وتجري وفق إجراءات لا تزال يحيط بها قدر كبير من السرية.
    In that regard, the meeting was informed of the plan to convene a workshop later in 2008 to promote capacity-building. UN وفي هذا الصدد، أحيط الاجتماع علما بالخطة الرامية إلى عقد حلقة عمل لاحقا خلال عام 2008 لتعزيز بناء القدرات.
    Along those lines, I take note of the declaration just made by the Permanent Representative of Uruguay. UN ومن هذا المنطلق، أحيط علما بالإعلان الذي أعلنه لتوه الممثل الدائم لأوروغواي.
    The members of the Council were briefed this morning on developments in Burundi. UN لقد أحيط أعضاء المجلس علما هذا الصباح بالتطورات في بوروندي.
    His comments have been taken note of and the Secretariat will take the appropriate action to correct that omission. UN لقد أحيط علما بتعقيباته وستتخذ اﻷمانة العامة اﻹجراء المناسب لتصحيح هذا السهو.
    The Special Representative has been informed about the frequent temporary detention and beating of street children by policemen. UN وقد أحيط الممثل الخاص علما بلجوء رجال الشرطة مرارا إلى احتجاز أطفال الشوارع بشكل مؤقت وضربهم.
    While he took note of the progress described in the Secretary-General's report, he shared the view of the Advisory Committee that many of the elements described were conceptual in nature and that a more detailed proposal on the civilian capacity initiative was needed, including its programmatic, administrative and budgetary implications. UN وفي حين أنه أحيط علما بالتقدم المبين في تقرير الأمين العام، فإنه يشاطر رأي اللجنة الاستشارية بأن العديد من العناصر المذكورة تنطوي على طابع مفاهيمي، وأن الحاجة تدعو إلى تقديم اقتراح أكثر تفصيلا بشأن مبادرة القدرات المدنية، بما في ذلك الآثار المترتبة في الميزانية الإدارية والبرنامجية.
    Note was also taken of continuing allegations of nationality-based discrimination in Norway's labour market and a recommendation was made in that regard. UN كما أحيط علماً باستمرار الادعاءات بوجود التمييز القائم على الجنسية في سوق العمل في النرويج وقدمت توصية في هذا الصدد.
    The reports had been brought to the attention of civil society through various meetings, but not all NGOs had responded. UN وقد أحيط المجتمع المدني علما بالتقريرين من خلال اجتماعات مختلفة، ولكن لم تستجب كل المنظمات غير الحكومية.
    I surround myself with amazing people who help me through it. Open Subtitles أحيط نفسي بأناس رائعين يساعدونني لاجتيازه.
    So it is that his temple of the sea, the Oceanographic Institute Museum of Monaco, was, on his initiative, surrounded by superb gardens containing original and varied Mediterranean species. UN وقد أحيط هيكل البحار الذي أقامه، أي متحف علم المحيطات في موناكو، وبمبادرة منه، بحدائق رائعة تحتوي على أنواع أصلية ومتنوعة من كائنات البحر اﻷبيض المتوسط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد