I am therefore grateful for this opportunity to address the Security Council on the situation in Afghanistan. | UN | لذلك، أشعر بالامتنان لإتاحة هذه الفرصة لي كي أخاطب مجلس الأمن بشأن الحالة في أفغانستان. |
I am grateful for the opportunity to address the Assembly. | UN | وأعرب عن امتناني لإتاحة الفرصة لي لكي أخاطب الجمعية. |
I should now like to address the United Nations General Assembly in my capacity as Chairman-in-Office of the CSCE. | UN | أود اﻵن أن أخاطب الجمعية العامة لﻷمم المتحدة بصفتي القائم حاليا برئاسة مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
Even as I address this Assembly, the century draws to a close and the world prepares to meet the year 2000. | UN | وفي الوقت الذي أخاطب فيه هذه الجمعية العامة اﻵن، يقترب القرن الحالي من خاتمته، ويستعد العالم للقاء عام ٢٠٠٠. |
I am humbled to once again address this Assembly, and I stand before you humbled and emboldened. | UN | أشعر بالتضاؤل مرة أخرى وأنا أخاطب هذه الهيئة الموقرة، وأقف أمامكم في ضآلة وفي جرأة. |
It is a distinct honour to address the General Assembly on this historic occasion on behalf of the States members of the Caribbean Community. | UN | إنه لشرف متميز أن أخاطب الجمعية العامة في هذه المناسبة التاريخية بالنيابة عن الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية. |
It is for me a great honour to address the General Assembly at an extremely challenging time for all of us. | UN | إنه لشرف عظيم لي أن أخاطب الجمعية العامة في هذا الوقت الذي يتسم بالتحدي الشديد بالنسبة لنا جميعا. |
And it is in a spirit of courage and sincerity that I wish to address the General Assembly today. | UN | وبروح الشجاعة والصدق هذه، أود أن أخاطب الجمعية العامة اليوم. |
This is the last time that I will address this great Hall as President of my country. | UN | هذه آخر مرة أخاطب فيها قاعة الجمعية المهيبة هذه كرئيس لبلادي. |
Before the world community, I wish from this rostrum to address my own people. | UN | من أعلى هذه المنصة وعلى مشهد من الأسرة الدولية أود أخاطب مواطني بلدي. |
It is a great honour and great privilege to address this body. | UN | إنه لشرف عظيم وامتياز كبير لي أن أخاطب هذه الهيئة. |
It is with genuine pleasure that I address the Assembly today in my capacity as Prime Minister of Barbados. | UN | إنها لسعادة حقيقية لي أن أخاطب الجمعية العامة اليوم بصفتي رئيس وزراء بربادوس. |
It is my honour to address the General Assembly for the first time as Prime Minister of Somalia. | UN | إنه لشرف لي أن أخاطب الجمعية العامة للمرة الأولى بصفتي رئيس وزراء الصومال. |
It is with pride, a sense of responsibility and a will for cooperation and proactivity that I address this Hall in the name of the Principality of Andorra and the Government that I have the honour to represent. | UN | باسم إمارة أندورا والحكومة التي أتشرف بتمثيلها، أخاطب هذه الجمعية بفخر وحس بالمسؤولية والتعاون والمشاركة. |
I am most honoured to address this body on the occasion of the commemoration of the tenth anniversary of NEPAD. | UN | إنه لشرف عظيم لي أن أخاطب هذه الهيئة بمناسبة إحياء الذكرى السنوية العاشرة للشراكة الجديدة. |
Today, I am pleased to address a high-level meeting dedicated specifically to the non-communicable disease (NCD) epidemic. | UN | ويسرني اليوم أن أخاطب اجتماعاً رفيع المستوى مكرساً لوباء الأمراض غير المعدية. |
It is in this spirit that I address the Assembly at a crucial juncture in the history of my own country. | UN | انطلاقا من هذه الروح أخاطب الجمعية عند هذا المنعطف الخطير في تاريخ بلدي. |
This is the last time that I am addressing it in my capacity as Director-General of the OPCW. | UN | هذه هي آخر مرة أخاطب فيها الهيئة بصفتي المدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية. |
Once again I have the honour of addressing the Assembly on the question of the Olympic Ideal. | UN | مرة أخرى يشرفني أن أخاطب الجمعية بشأن مسألة المثل اﻷعلى اﻷوليمبي. |
I am addressing the Conference on Disarmament at a time when hopes are running high that the Conference on Disarmament, after years of deadlock, can move ahead with its mandated task. | UN | وأنا أخاطب مؤتمر نزع السلاح في وقت تتصاعد فيه الآمال في أن يمضي المؤتمر قُدماً في الاضطلاع بولايته بعد مأزق دام سنوات. |
I'm talking to the bitch who's tapping this phone. | Open Subtitles | أنا أخاطب العاهرة التي تتنصت على هذا الهاتف |
As I speak to this Assembly, Burkina Faso has had floods this year, which have bereaved many families in all regions of the country. | UN | وفي الوقت الذي أخاطب فيه الجمعية، هناك فيضانات في بوركينا فاسو هذا العام نكبت العديد من العائلات في جميع أنحاء البلاد. |
I am deeply honoured to be addressing the General Assembly at its sixty-second session on behalf of my country, Jamaica. | UN | ومن دواعي الشرف الكبير أن أخاطب الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين باسم بلدي، جامايكا. |
In addressing the General Assembly, I cannot fail to mention the high priority we attach to the principle of the universality of the Chemical Weapons Convention. | UN | ولا يفوتني، وأنا أخاطب الجمعية العامة، أن أذكر الأولوية العليا التي نعلقها على مبدأ عالمية اتفاقية الأسلحة الكيميائية. |
addressing this Assembly, I cannot fail to stress the concentration of our efforts on advancing the democratic process. | UN | وإذ أخاطب هذه الجمعية، لا يفوتني أن أؤكد على أننا نركز جهودنا علي تعزيز العملية الديمقراطية. |
You can trust me. I talk to lots of dead people. | Open Subtitles | يمكنكَ الوثوق بي، أخاطب الكثير من الموتى |
I'm speaking to the lost soul that abides in this place. | Open Subtitles | أنا أخاطب الروح التائهة التي تقيم في هذا المنزل |
You know, I was in a bar last week, and I was talking to this girl, and things were progressing, if you know what I mean. | Open Subtitles | كنتُ في حانة الأسبوع الفائت أخاطب تلكَ الفتاة، وأمرنا كان في تقدم، إذا كنتِ تعي ما أعني. |