I only know God told me to pray for you. | Open Subtitles | أعلم فحسب أن الرب أخبرنى أن أصلى من أجلك |
Professor Lipson told me to bring him here. | Open Subtitles | البروفيسور ليبسون أخبرنى أن أحضره إلى هنا. |
I tried to have this conversation with your father two years ago and he pulled a gun on me and told me to go fuck myself. | Open Subtitles | لقد حاولت أن أخوض فى ذلك الحديث مع أباكِ منذ سنتين لكنه أشهر بوجهى سلاحاً و أخبرنى أن أضاجع نفسى |
So El tells me the crew's been winning every battle. | Open Subtitles | لذا، إل أخبرنى أن الفريق يربح فى كلّ مبارة |
You tell me that everyone that was targeted deserved to be targeted. | Open Subtitles | أخبرنى أن كل الذى استهدفوا كانوا يستحقوا هذا |
A little boy told me that it helps him breathe better. | Open Subtitles | طفل صغير أخبرنى أن ذلك يساعده على التنفس بصورة أفضل. |
Yeah, but the chief told me to share everything with you. | Open Subtitles | أجل,ولكن الرئيس أخبرنى أن أتشارك كل شئ معك |
I'm holding it in because your dad told me to let it go for just this once. | Open Subtitles | أننى أتحمل لأن والدك أخبرنى أن أدع المور تذهب لمرة واحدة فقط |
He told me to dump the body so nobody could find it. | Open Subtitles | لقد أخبرنى أن أخبئ الجثة حتى لا يستطيع أحد إيجاده |
told me to mind my own business, so, I have. | Open Subtitles | قد أخبرنى أن أهتم بعملى ، لذا ، علىّ فعل ذلك |
He told me to come along today, saying his nephew's in a play. | Open Subtitles | أخبرنى أن آتى اليوم فوراً قائلاً إن ابن شقيقته فى مسرحيّة. |
He told me to stay with you, and report your every move. | Open Subtitles | لقد أخبرنى أن أبقى بجانبك وأخبره كل تحركاتك |
Yes. Jerry and I discussed my being on the show last night. He told me to call. | Open Subtitles | نعم , جيرى و أنا ناقشنا ظهورى فى برنامجه و أخبرنى أن أتصل؟ |
I was nearly captured where he told me to wait for him. | Open Subtitles | كنتتقريبآمقبوضٌعلي، فى المكان الذى أخبرنى أن انتظرة فيه |
He told me to bring it to the fight tonight. | Open Subtitles | أخبرنى أن أحضر الدليل الى المباره الليلة |
He told me to tell you he's afraid you're gonna get hurt. | Open Subtitles | لقد أخبرنى أن أخبركى أنكى ممكن أن تتأذين |
He told me to set up a network of my own. | Open Subtitles | لقد أخبرنى أن أقوم بانشاء شبكه لنفسى |
Well, Gene tells me you got a case ofthe icks. | Open Subtitles | حسنا .. جين أخبرنى أن لديك حاله من التوتر |
Please, please, please, tell me that this is the girl you intend to marry. | Open Subtitles | أرجوك , أرجوك , أرجوك أخبرنى أن هذه هى الفتاة التى تنوى الزواج منها |
An hour later an artificially sympathetic policeman told me that my wife and an unidentified male companion had been killed in a car crash on Baywater. | Open Subtitles | وبعد ساعة شرطى يتصنع التعاطف معى أخبرنى أن زوجتى ورفيقها رجل مجهول الهوية . قد قتلوا فى تحطم سيارة فى طريق باى ووتر |
It told that that shit in the air did not let it think right. | Open Subtitles | و أخبرنى أن المصنع كان يبث دخانا كثيرا جدا فى الهواء حتى تكاد لا تستطيع التفكير بوضوح |
Freddy T, my rookie year, told me the game's like a roller coaster, buddy. | Open Subtitles | فريدى ت ، نجمى الصاعد ، قد أخبرنى أن هذه اللعبة تُشبه السفينة الدوارة يا صديقى |