"أخبرنى أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • told me to
        
    • tells me
        
    • tell me that
        
    • told me that
        
    • It told
        
    • told me the
        
    I only know God told me to pray for you. Open Subtitles أعلم فحسب أن الرب أخبرنى أن أصلى من أجلك
    Professor Lipson told me to bring him here. Open Subtitles البروفيسور ليبسون أخبرنى أن أحضره إلى هنا.
    I tried to have this conversation with your father two years ago and he pulled a gun on me and told me to go fuck myself. Open Subtitles لقد حاولت أن أخوض فى ذلك الحديث مع أباكِ منذ سنتين لكنه أشهر بوجهى سلاحاً و أخبرنى أن أضاجع نفسى
    So El tells me the crew's been winning every battle. Open Subtitles لذا، إل أخبرنى أن الفريق يربح فى كلّ مبارة
    You tell me that everyone that was targeted deserved to be targeted. Open Subtitles أخبرنى أن كل الذى استهدفوا كانوا يستحقوا هذا
    A little boy told me that it helps him breathe better. Open Subtitles طفل صغير أخبرنى أن ذلك يساعده على التنفس بصورة أفضل.
    Yeah, but the chief told me to share everything with you. Open Subtitles أجل,ولكن الرئيس أخبرنى أن أتشارك كل شئ معك
    I'm holding it in because your dad told me to let it go for just this once. Open Subtitles أننى أتحمل لأن والدك أخبرنى أن أدع المور تذهب لمرة واحدة فقط
    He told me to dump the body so nobody could find it. Open Subtitles لقد أخبرنى أن أخبئ الجثة حتى لا يستطيع أحد إيجاده
    told me to mind my own business, so, I have. Open Subtitles قد أخبرنى أن أهتم بعملى ، لذا ، علىّ فعل ذلك
    He told me to come along today, saying his nephew's in a play. Open Subtitles أخبرنى أن آتى اليوم فوراً قائلاً إن ابن شقيقته فى مسرحيّة.
    He told me to stay with you, and report your every move. Open Subtitles لقد أخبرنى أن أبقى بجانبك وأخبره كل تحركاتك
    Yes. Jerry and I discussed my being on the show last night. He told me to call. Open Subtitles نعم , جيرى و أنا ناقشنا ظهورى فى برنامجه و أخبرنى أن أتصل؟
    I was nearly captured where he told me to wait for him. Open Subtitles كنتتقريبآمقبوضٌعلي، فى المكان الذى أخبرنى أن انتظرة فيه
    He told me to bring it to the fight tonight. Open Subtitles أخبرنى أن أحضر الدليل الى المباره الليلة
    He told me to tell you he's afraid you're gonna get hurt. Open Subtitles لقد أخبرنى أن أخبركى أنكى ممكن أن تتأذين
    He told me to set up a network of my own. Open Subtitles لقد أخبرنى أن أقوم بانشاء شبكه لنفسى
    Well, Gene tells me you got a case ofthe icks. Open Subtitles حسنا .. جين أخبرنى أن لديك حاله من التوتر
    Please, please, please, tell me that this is the girl you intend to marry. Open Subtitles أرجوك , أرجوك , أرجوك أخبرنى أن هذه هى الفتاة التى تنوى الزواج منها
    An hour later an artificially sympathetic policeman told me that my wife and an unidentified male companion had been killed in a car crash on Baywater. Open Subtitles وبعد ساعة شرطى يتصنع التعاطف معى أخبرنى أن زوجتى ورفيقها رجل مجهول الهوية . قد قتلوا فى تحطم سيارة فى طريق باى ووتر
    It told that that shit in the air did not let it think right. Open Subtitles و أخبرنى أن المصنع كان يبث دخانا كثيرا جدا فى الهواء حتى تكاد لا تستطيع التفكير بوضوح
    Freddy T, my rookie year, told me the game's like a roller coaster, buddy. Open Subtitles فريدى ت ، نجمى الصاعد ، قد أخبرنى أن هذه اللعبة تُشبه السفينة الدوارة يا صديقى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus