I don't wanna be presumptuous. I realize I have no position here. | Open Subtitles | لا أريد أن أكون افتراضياً أدرك أنني لست في منصبي هنا |
Made me realize I need to just focus on the kids. | Open Subtitles | جعلني أدرك أنني بحاجة إلى . التركيز على الاطفال فقط |
I think I didn't realize I wouldn't be able to retrieve all the opportunities I threw away then. | Open Subtitles | أعتقد أنني لم أدرك أنني لن أكون قادر على استرجاع كل الفرص القيت بها بعد ذلك |
I realize that I have strayed somewhat from my intention not to embark on serious political comment, but I am sure that you will not hold that against me. | UN | أدرك أنني حدت عمّا كنت أنويه من عدم إبداء أي ملاحظة سياسية ولكنني متأكد من أنكم لن تلوموني على ذلك. |
You realize that I'm still with Harry, right? | Open Subtitles | كنت أدرك أنني ما زلت مع هاري، أليس كذلك؟ |
I was studying to be a paramedic before I realized I'd rather chase the ambulance. | Open Subtitles | لقد كنت أدرس كي أكون مسعف قبل أن أدرك أنني أفضِّل أن أطارد سيارات الاسعاف |
Okay, I realize I started with a sports analogy, but this isn't a game, and you can't win me. | Open Subtitles | حسناَ, أنا أدرك أنني بدأت مع التشبيه الرياضية، ولكن هذه ليست لعبة، وأنت لا تستطيع الفوز بي. |
I think I didn't realize I wouldn't be able to retrieve all the opportunities I threw away then. | Open Subtitles | أعتقد أنني لم أدرك أنني لن أكون قادر على استرجاع كل الفرص القيت بها بعد ذلك |
Guess I didn't realize I needed your permission to come to someone else's party. | Open Subtitles | أظن أنني لم أدرك أنني بحاجة إلى إذن منك لحضور حفلة شخص آخر. |
I realize I'm still in this infernal loop. | Open Subtitles | أدرك أنني لا تزال في هذه الحلقة الجهنمية. |
I didn't realize I'd be thrown out of a plane, scavenging for my belongings and fighting a snake for my favorite pants. | Open Subtitles | لم أدرك أنني سأُرمى من طائرة سأجمع أمتعتى من التراب وأصارع ثعبان من أجل سراويلي المفضلة |
Your excitement about your job made me realize I wasn't too psyched about mine. | Open Subtitles | لانكِ متحمسة حول وظيفتك جعلني أدرك أنني لم أكن مهوس جدا بخصوص وظيفتي |
I realize I've put us all in a difficult position. | Open Subtitles | أنا أدرك أنني قد وضعت لنا جميعا في موقف صعب. |
- Okay, this is obviously a dream where I realize I'm in a dream. | Open Subtitles | حسنا، من الواضح أن هذا حلم عندما أدرك أنني في حلم |
Well, we are, because Dr. Gallo made me realize that I'm a worthwhile person and that my feelings matter. | Open Subtitles | حسنا، نحن، لأن الدكتور جالو جعلني أدرك أنني شخص جدير بالاهتمام وأن مشاعري يهم. |
You think I didn't realize that I could go to prison for this? | Open Subtitles | أتعتقد أنني لم أدرك أنني قد أذهب إلى السجن بسبب ذلك الأمر ؟ |
I realize that I have no employment experience, but I really do need this job. | Open Subtitles | أدرك أنني لا أملك الخبرة المهنية، لكنني حقاً بحاجة لهذه الوظيفة. |
I think getting with Amber made me realize that I could do better, you know? | Open Subtitles | وأعتقد أن الحصول على مع آمبر جعلتني أدرك أنني يمكن أن تفعل أفضل، أنت تعرف؟ |
I just spent half an hour hitting on a guy before I realized I already dated and dumped him a year ago. | Open Subtitles | لقد قضيت نصف ساعة مخدوعة في رجُل قبل أن أدرك أنني بالفعل واعدته وتركته قبل عام |
I can be such a wise-ass. Didn't I realise I was talking about myself? | Open Subtitles | أستطيعأنأكونمثل مغفل لم أدرك أنني كنت أتحدث عن نفسي؟ |
He has the ring. What if he realised I'm not the one? | Open Subtitles | أظنه غريباً، كان الخاتم معه ماذا إن أدرك أنني لا أناسبه؟ |