Well, that's just because the water is warmer than the air. | Open Subtitles | حسناً، السبب في ذلك هو أن الماء أدفأ من الهواء |
It's fed by a volcanic hot spring that heats these waters to 50 degrees warmer than the surrounding air. | Open Subtitles | إنَّهُ يُرفَد بواسطة ينبوعٍ ساخن يعملُ على تسخينِ هذه المياه حتى 50 درجة أدفأ من الهواء المحيط |
Foreign fishing fleets have overfished this water and thermometer tells us that the ocean is two degrees warmer than normal | Open Subtitles | أساطيل صيد أجنبية أنفذت السمك لهذا الماء ومقياس الحرارة يخبرنا بأن ذلك المحيط درجتان أدفأ من الوضع الطبيعي |
It's been warmer than normal up and down the Eastern seaboard. | Open Subtitles | لقد كان المناخ أدفأ من الطبيعي فوق وأسفل الساحل الشرقي. |
The past 10 years have been the warmest ever. | UN | فالسنوات العشر الماضية أدفأ السنوات في أي عصر من العصور. |
It's so warm to be the holiday season. But thank you. I really had an amazing time. | Open Subtitles | الأجواء أدفأ بكثير بالنسبة لموسم عطلات، لكن شكراً لكَ، لقد قضيتُ وقتاً بديعاً. |
It's a little hotter than I remember. Has the Earth gotten warmer? | Open Subtitles | إنها أدفأ قليلاً مما أذكّر هل أصبحت الأرض أكثر سخونةً ؟ |
Therefore, it's possible that a gaseous bubble could form in the warmer liquid, but become trapped against the solid surface. | Open Subtitles | لذا من المعقول أن فقاعة غاز يمكن أن تشكل في سائل أدفأ لكنه يبقي محاصر تحت سطح صلب |
A gas plume that is warmer than the surrounding air will passively emit light characteristic of its chemical constituents. | UN | فعامود الغاز الذي يكون أدفأ من الهواء المحيط به يبعث ضوءا غير فعّال يحمل الخصائص المميزة لمكوناته الكيميائية. |
Germany mentioned that North Sea and Baltic resorts might benefit from warmer temperatures. | UN | وذكرت ألمانيا احتمال أن تنعم منتجعات بحر الشمال والبلطيق بدرجات حرارة أدفأ. |
The past 15 years have on average probably been warmer than any similar period during the past 600 years. | UN | ويحتمل أن تكون اﻟ ١٥ سنة اﻷخيرة أدفأ في المستوط من أي فترة مماثلة في خلال اﻟ ٦٠٠ سنة اﻷخيرة. |
It's becoming warmer, and the bears are keen to shed their thick winter coats. | Open Subtitles | فالطقسُ يُصبِح أدفأ و الدببة مُتحمسة لخلع معطفها .الشتوي الغليظ |
They're usually several degrees warmer than the surrounding countryside. | Open Subtitles | المدن غالبًا ما تكون أدفأ من الأرياف المحيطة بها |
Much warmer. Trees. Green. | Open Subtitles | فهو أدفأ بكثير و فيه أشجار و تكسوه الخضرة |
Paying two mortgages is killing us, plus dad needs to get to a warmer climate ASAP. | Open Subtitles | الدفع لرهنين عقاريين يقتلنا بالأضافة إلى أن والدي يحتاج لبيئة أدفأ بأسرع وقت |
You know, I'm only a few hours into my old life as a witch, but somehow, the sun feels warmer. | Open Subtitles | عدت منذ سويعات لحياتي القديمة كساحر، وأشعر أنّ الشمس أدفأ. |
It's warmer than I thought. What is that amazing smell? | Open Subtitles | إنّها أدفأ ممّا اعتقدت - وما تلك الرائحة الرائعة؟ |
At other times, changes in Earth's axis and orbit made the Arctic summers warmer. | Open Subtitles | في أوقات أخرى, التغيرات في محور الأرض و مدارها تجعل من صيف القطب أدفأ |
Yellow means warmer temperatures than the average, for any region in the 1880s. | Open Subtitles | الأصفر يعني درجات حرارة أدفأ من المعدل لأي منطقةٍ من ثمانينات القرن التاسع عشر |
In addition, the warmest seven years on observed record have occurred since the early 1980s. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، حدثت أدفأ سبع سنوات في السجل الملحوظ منذ أوائل الثمانينات. |
I think we should go past Birmingham to some place warm. | Open Subtitles | أعتقد يجب أن نتجاوز برمنغهام لمكان أدفأ |