"أدفأ" - Traduction Arabe en Anglais

    • warmer
        
    • warmest
        
    • warm
        
    • hotter
        
    Well, that's just because the water is warmer than the air. Open Subtitles حسناً، السبب في ذلك هو أن الماء أدفأ من الهواء
    It's fed by a volcanic hot spring that heats these waters to 50 degrees warmer than the surrounding air. Open Subtitles إنَّهُ يُرفَد بواسطة ينبوعٍ ساخن يعملُ على تسخينِ هذه المياه حتى 50 درجة أدفأ من الهواء المحيط
    Foreign fishing fleets have overfished this water and thermometer tells us that the ocean is two degrees warmer than normal Open Subtitles أساطيل صيد أجنبية أنفذت السمك لهذا الماء ومقياس الحرارة يخبرنا بأن ذلك المحيط درجتان أدفأ من الوضع الطبيعي
    It's been warmer than normal up and down the Eastern seaboard. Open Subtitles لقد كان المناخ أدفأ من الطبيعي فوق وأسفل الساحل الشرقي.
    The past 10 years have been the warmest ever. UN فالسنوات العشر الماضية أدفأ السنوات في أي عصر من العصور.
    It's so warm to be the holiday season. But thank you. I really had an amazing time. Open Subtitles الأجواء أدفأ بكثير بالنسبة لموسم عطلات، لكن شكراً لكَ، لقد قضيتُ وقتاً بديعاً.
    It's a little hotter than I remember. Has the Earth gotten warmer? Open Subtitles إنها أدفأ قليلاً مما أذكّر هل أصبحت الأرض أكثر سخونةً ؟
    Therefore, it's possible that a gaseous bubble could form in the warmer liquid, but become trapped against the solid surface. Open Subtitles لذا من المعقول أن فقاعة غاز يمكن أن تشكل في سائل أدفأ لكنه يبقي محاصر تحت سطح صلب
    A gas plume that is warmer than the surrounding air will passively emit light characteristic of its chemical constituents. UN فعامود الغاز الذي يكون أدفأ من الهواء المحيط به يبعث ضوءا غير فعّال يحمل الخصائص المميزة لمكوناته الكيميائية.
    Germany mentioned that North Sea and Baltic resorts might benefit from warmer temperatures. UN وذكرت ألمانيا احتمال أن تنعم منتجعات بحر الشمال والبلطيق بدرجات حرارة أدفأ.
    The past 15 years have on average probably been warmer than any similar period during the past 600 years. UN ويحتمل أن تكون اﻟ ١٥ سنة اﻷخيرة أدفأ في المستوط من أي فترة مماثلة في خلال اﻟ ٦٠٠ سنة اﻷخيرة.
    It's becoming warmer, and the bears are keen to shed their thick winter coats. Open Subtitles فالطقسُ يُصبِح أدفأ و الدببة مُتحمسة لخلع معطفها .الشتوي الغليظ
    They're usually several degrees warmer than the surrounding countryside. Open Subtitles المدن غالبًا ما تكون أدفأ من الأرياف المحيطة بها
    Much warmer. Trees. Green. Open Subtitles فهو أدفأ بكثير و فيه أشجار و تكسوه الخضرة
    Paying two mortgages is killing us, plus dad needs to get to a warmer climate ASAP. Open Subtitles الدفع لرهنين عقاريين يقتلنا بالأضافة إلى أن والدي يحتاج لبيئة أدفأ بأسرع وقت
    You know, I'm only a few hours into my old life as a witch, but somehow, the sun feels warmer. Open Subtitles عدت منذ سويعات لحياتي القديمة كساحر، وأشعر أنّ الشمس أدفأ.
    It's warmer than I thought. What is that amazing smell? Open Subtitles إنّها أدفأ ممّا اعتقدت - وما تلك الرائحة الرائعة؟
    At other times, changes in Earth's axis and orbit made the Arctic summers warmer. Open Subtitles في أوقات أخرى, التغيرات في محور الأرض و مدارها تجعل من صيف القطب أدفأ
    Yellow means warmer temperatures than the average, for any region in the 1880s. Open Subtitles الأصفر يعني درجات حرارة أدفأ من المعدل لأي منطقةٍ من ثمانينات القرن التاسع عشر
    In addition, the warmest seven years on observed record have occurred since the early 1980s. UN وباﻹضافة إلى ذلك، حدثت أدفأ سبع سنوات في السجل الملحوظ منذ أوائل الثمانينات.
    I think we should go past Birmingham to some place warm. Open Subtitles أعتقد يجب أن نتجاوز برمنغهام لمكان أدفأ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus