Today, 600,000 descendants of the Armenians of Karabagh live in Armenia and other republics of the Commonwealth of Independent States. | UN | ويعيش اليوم ٠٠٠ ٦٠٠ نسمة من المتحدرين من أرمن كاراباخ في أرمينيا والجمهوريات اﻷخرى في رابطة الدول المستقلة. |
The Armenians of today must see the direct responsibility of the senseless, militant and radical Armenian leadership of that day, who began the action. | UN | ويجب أن يرى أرمن اليوم المسؤولية المباشرة التي تتحملها القيادة الأرمنية المتمردة والمتطرفة والعديمة الإحساس التي كانت قائمة آنذاك، والتي بدأت العمل. |
Prominent Armenian artists and singers also performed at a concert dedicated to United Nations Day at the National Theatre; | UN | وقام أيضاً فنانون ومطربون أرمن بارزون بتقديم فقرات في حفل موسيقي مخصص ليوم الأمم المتحدة في المسرح الوطني؛ |
Armenian officials have created camps for training terrorists from various countries in these territories. | UN | وقد أنشأ موظفون أرمن مخيمات في تلك الأراضي لتدريب تشكيلات إرهابية مؤلفة من أفراد منتمين إلى بلدان مختلفة. |
At 0525 soldier Armen Petrosyan received shrapnel wounds from the Azerbaijani side near Kurapatkino village at the borderline with Azerbaijan. | UN | في الساعة 5:25 أصيب الجندي أرمن بيتروسيان بشظية نتيجة إطلاق نار من الجانب الأذربيجاني قرب قرية كوراباتكينو على الحدود مع أذربيجان. |
Armen Aloyan was reportedly taken by police in Moscow in May 1995. | UN | وقد أبلغ عن اختطاف أرمن ألويان على أيدي الشرطة في موسكو في أيار/مايو 1995. |
- The story's gonna run, Colonel. - It'll read like science fiction, Armin. | Open Subtitles | القصة أنتهت , كولونيل هى ستقرأ مثل قصص الخيال العلمى , أرمن |
A comparatively small minority are Armenians from Armenia, including earthquake victims. | UN | كما أن أقلية صغيرة نسبيا هم أرمن من أرمينيا، بمن فيهم ضحايا الزلزال. |
A comparatively small minority are Armenians from Armenia, including earthquake victims. | UN | كما أن أقلية صغيرة نسبيا هم أرمن من أرمينيا، بمن فيهم ضحايا الزلزال. |
Though small in numbers, the Armenians of Artsakh had a significant role in the victory over fascism. | UN | وعلى الرغم من قلة عدد أرمن أرتساخ فقد كان لهم دور هام في الانتصار على الفاشية. |
During the years following the end of the Second World War, a great number of Armenians from the Diaspora returned to their homeland. | UN | وفي السنوات التي أعقبت نهاية الحرب العالمية الثانية، رجعت جموع غفيرة من أرمن الشتات إلى موطنها. |
Eight Armenians are reported missing, and there is no information about the whereabouts of Alawites who used to live in Kassab. | UN | وهناك ثمانية أرمن اعتبُروا حسب التقارير في عداد المفقودين، ولا يُعرف مصير العَلويين الذين كانوا يقيمون في كسب. |
Would you have done it yourself or hired Armenians? | Open Subtitles | هل كنتِ ستفعلين هذا بنفسك أم كنتِ ستسأجرين أرمن ؟ |
Armenia consequently launched an outrageous policy involving massive illegal settlement of an Armenian population in occupied Azerbaijani territories. | UN | وبناء عليه، بدأت أرمينيا انتهاج سياسة ساخطة تقوم على التوطين غير القانوني لسكان أرمن في الأراضي الأذربيجانية المحتلة. |
Local authorities and interviewees frequently stressed that the Armenian diaspora provides support for infrastructure, medical care, social welfare and housing. | UN | كثيرا ما شددت السلطات والمستَجْوبون المحليون على أن أرمن الشتات يقدمون الدعم للبنية الأساسية والرعاية الطبية والاجتماعية والإسكان. |
Local authorities and interviewees frequently stressed that the Armenian diaspora provides support for infrastructure, medical care, social welfare and housing. | UN | كثيرا ما شددت السلطات والمستَجْوبون المحليون على أن أرمن الشتات يقدمون الدعم للبنية الأساسية والرعاية الطبية والاجتماعية والإسكان. |
To this end, Armenia has started to solidify the consequences of the unprecedented mass-scale ethnic cleansing campaign and to settle the Armenian population in the occupied Azerbaijani territories, thus creating a new demographic situation. | UN | ولتحقيق هذا الغرض، شرعت أرمينيا في ترسيخ نتائج حملة التطهير العرقي الواسعة النطاق غير المسبوقة التي نفذتها وتوطين سكان أرمن في الأراضي الأذربيجانية المحتلة، ما يؤدي إلى خلق وضع ديموغرافي جديد. |
Mr. Zohrab Mnatsakanian*, Mr. Ashot Kocharian**, Ms. Karine Sudjian, Mr. Tigran Samvelian, Ms. Martha Ayvazyan, Mr. Armen Papikyan, Ms. Aline Dedeyan | UN | السيد زهراب مناتساكانيان*، السيد تيغران صمويليان، السيد أرمن بابكيان، السيد أشوت كوتشاريان**، السيدة كارن سوجيان، السيدة مارتا آيفازيان، السيدة ألين ديديان. |
Mr. Karen Nazarian*, Mr. Zohrab Mnatsakanian**, Mr. Tigran Samvelian, Mr. Armen Papikyan, Mr. Ashot Kocharian, Ms. Christina Mehrabekian, Ms. Karine Sudjian, Ms. Martha Ayvazian | UN | السيد كارين نازاريان*، السيد زهراب مناتساكانيان**، السيد تيغران صمويليان، السيد أرمن بابكيان، السيد أشوت كوتشاريان، السيدة كريستينا مهربكيان، السيدة كارن سوجيان، السيدة مارتا آيفازيان. |
H.E. Mr. Armen Martirosyan | UN | سعادة السيد أرمن مارتيروسيان |
If you don't start treating me better, I'm leaving you for a miniature-horse breeder named Armin. | Open Subtitles | وإذا لم تبدء في معاملتي بشكل أفضل، سوف "أتركك لأجل مربي خيول صغيرة يدعى "أرمن |