This service's coverage has been expanded from 314 to 1,104 municipalities, 760 of which were added in 2006. | UN | وجرى توسيع نطاق تغطية هذه الخدمة من 314 إلى 104 1 بلدية، أضيفت 760 منها في عام 2006. |
If other fissile material were added, it would be necessary for the IAEA to define a significant quantity in each case. | UN | وإذا أضيفت مواد انشطارية أخرى، فسيكون من الضروري للوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تحدد كمية معنوية في كل حالة. |
Procedure 148 was added to the Aliens Act Implementation Guidelines at the time the Aliens Act 2000 came into effect. | UN | ولقد أضيفت القاعدة 148 إلى المبادئ التوجيهية لتنفيذ قانون الأجانب لدى دخول قانون الأجانب لعام 2000 حيز النفاذ. |
References to international organizations have been added in the present article. | UN | وقد أضيفت الإشارة إلى المنظمات الدولية في المادة قيد النظر. |
(c) In operative paragraph 16, the word " preliminary " was inserted before the words " draft optional protocol " ; | UN | )ج( في الفقرة ٦١ من المنطوق، أضيفت كلمة " اﻷولي " بعد عبارة " مشروع البروتوكول الاختياري " ؛ |
(d) In paragraph 1, the words " and indivisible " were inserted after the words " Human rights are universal " ; | UN | )د( في الفقرة ١، أضيفت عبارة " ولا تتجزأ " بعد عبارة " حقوق اﻹنسان ذات طابع عالمي " ؛ |
The unlimited term of correctional labour and labour training were added during the 2004 revision of the Penal Code. | UN | وقد أضيفت عقوبتا العمل الإصلاحي لمدة غير محدودة والتدريب المهني خلال مراجعة قانون العقوبات في عام 2004. |
In 1993, vegetable seeds and a small kit of agricultural tools were added to the standard assistance given to each returnee family. | UN | وفي عام ٣٩٩١، أضيفت بذور الخضروات ومجموعة صغيرة من العدد الزراعية إلى المساعدة القياسية التي تقدم لكل أسرة من العائدين. |
In 1993, vegetable seeds and a small kit of agricultural tools were added to the standard assistance given to each returnee family. | UN | وفي عام ٣٩٩١، أضيفت بذور الخضروات ومجموعة صغيرة من العدد الزراعية إلى المساعدة القياسية التي تقدم لكل أسرة من العائدين. |
This year several environmental organizations were added to the programme in the light of the recommendations from former fellows. | UN | ولقد أضيفت إلى برنامج هذه السنة منظمات بيئية عديدة في ضوء التوصيات المقدمة من المتمتعين السابقين بالزمالات. |
In February 2011, a special feature, " Resources for Speakers " , was added as a supplementary resource on selected topics. | UN | وفي شباط/ فبراير 2011، أضيفت سمة خاصة تحمل عنوان " موارد للمتكلمين " توفر معلومات تكميلية بشأن موضوعات منتقاة. |
To the extent possible, information concerning relevant incidents which occurred after this period was added to the present report. | UN | وبقدر الإمكان أضيفت إلى التقرير الحالي المعلومات الخاصة بالوقائع ذات الصلة التي حدثت بعد تلك الفترة. |
As a result of the concern expressed by the Board, note 18 was added to the financial statements to disclose information on land and buildings owned by UNHCR. | UN | ونتيجة للقلق الذي أبداه المجلس، أضيفت الملاحظة 18 إلى البيانات المالية للكشف عن معلومات عن أراض ومبان تملكها المفوضية. |
References to international organizations have been added in the present article. | UN | وقد أضيفت الإشارة إلى المنظمات الدولية في المادة قيد النظر. |
Two additional paragraphs had been added to what had been draft article 8 in the first-reading text. | UN | وقد أضيفت فقرتان أخريان إلى ما كان يمثّل مشروع المادة 8 في نصّ القراءة الأولى. |
A new paragraph 7 had been added after paragraph 6, and the following paragraphs had been renumbered accordingly. | UN | وقد أضيفت فقرة جديدة رقمها ٧ بعد الفقرة ٦، وأعيد ترقيم الفقرات التالية لها تبعا لذلك. |
The phrase " or combating tax avoidance " was inserted in 2007. | UN | فقد أضيفت عبارة " أو على مكافحة تجنب الضرائب " في عام 2007. |
(c) In the fourth preambular paragraph, the words " some countries with " were inserted before the words " economies in transition " ; | UN | )ج( في الفقرة الرابعة من الديباجة، أضيفت عبارة " وبعض " قبل عبارة " البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية " ؛ |
The reference to provisional measures had been inserted to cover the possibility of their imposition in terms of Article 40. | UN | وقد أضيفت الإشارة إلى التدابير المؤقتة لتغطية إمكانية فرضها في إطار المادة 40. |
In our view, however, more analytic elements in addition to the presentation of facts might have given the report more substance. | UN | بيد أننا نرى أنه لو أضيفت إلى عرض الحقائق عناصر ذات طابع تحليلي أكبر ﻷعطت للتقرير مزيدا من الجوهر. |
The latter situation is included under the provisions of Law No. 54 of 1979 amending the Law on public assistance. | UN | وقد أضيفت هذه الحالة بموجب القانون رقم 54 لسنة 1979 الخاص بتعديل أحكام قانون المساعدات العامة. |
If these substances are added to the Convention in the future, some time series may therefore be readily available for future evaluations. | UN | فإذا أضيفت هذه المواد إلى الاتفاقية في المستقبل، قد تتوافر بسهولة سلاسل زمنية للاستخدام في عمليات التقييم في المستقبل. |
Reconciliations of beginning balance and ending balance of property, including additions, disposals, depreciation and impairment, are required in the notes to the financial statements. | UN | ويشترط أن ترد في الملاحظات على البيانات المالية تسوية للرصيد الافتتاحي والختامي للممتلكات، بما يشمل الممتلكات التي أضيفت والتي تم التصرف فيها والممتلكات التي استهلكت والتي اضمحلت قيمتها. |
Brief reference is added to the text while full reference of the relevant publication is in annex 2 | UN | أضيفت إلى النص إشارة موجزة بينما ترد إشارة كاملة إلى المنشور ذي الصلة في المرفق 2. |
New elements had been introduced to strengthen political commitments as well as the international system for the protection of the human rights of migrants. | UN | وأوضح أن عناصر جديدة قد أضيفت لتعزيز الإلتزامات السياسية فضلا عن النظام الدولي لحماية حقوق الإنسان للمهاجرين. |