ويكيبيديا

    "أعمالا إجرامية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • criminal acts
        
    • criminal offences
        
    • criminal and
        
    • criminal offence
        
    • as criminal
        
    • terrorist acts
        
    No subterfuge is needed when they announce new criminal acts openly, as they already do. UN ولم يعد يتعين عليهم الاختباء لكي يعلنوا على الملأ، كما بدأوا يفعلون، أعمالا إجرامية جديدة.
    Those who commit criminal acts must be arrested and prosecuted to the fullest extent of the law. UN ويجب اعتقال مَن يرتكبون أعمالا إجرامية ومحاكمتهم إلى أقصى حدود القانون.
    It is clear that acts of piracy should be treated as serious criminal offences in domestic legislation and State regulations. UN ومن الواضح أن أعمال القرصنة يجب أن تعامل في التشريعات الوطنية ولوائح الدولة بوصفها أعمالا إجرامية جسيمة.
    The Royal Government will, under no circumstance, conduct a dialogue with the people in the camps, as their leaders have committed seditious and criminal offences. UN لن تقيم الحكومة الملكية، في ظل أية ظروف، حوارا مع سكان المخيمات، لأن قادتهم حرضوا على الفتنة وارتكبوا أعمالا إجرامية.
    So Turkey's actions are criminal and illegal. UN ولهذا تعتبـر أعمال تركيا أعمالا إجرامية وغير مشروعة.
    In his address to the General Assembly, the President recalled that the Argentine Republic had repeatedly condemned the serious threat of global terrorism, as he considers terrorist acts to be criminal and unjustifiable. UN فقد أشار الرئيس في خطابه أمام الجمعية العامة إلى أن جمهورية الأرجنتين ما فتئت تدين التهديد الخطير الذي يطرحه الإرهاب الدولي، لأنها تعتبر أعمال الإرهاب أعمالا إجرامية لا مبرر لها.
    Stressing the need to treat all forms of violence against women and girls, including crimes committed in the name of honour, as a criminal offence, punishable by law, UN وإذ تؤكد الحاجة لمعاملة جميع أشكال العنف المرتكب ضد النساء والفتيات، بما فيها الجرائم المرتكبة باسم الشرف، بوصفها أعمالا إجرامية يعاقب عليها القانون،
    Maintenance of the percentage of identification of suspects of criminal acts against persons at 80 per cent UN الحفاظ على نسبة تحديد هوية المشتبه في ارتكابهم أعمالا إجرامية ضد الأشخاص عند مستوى 80 في المائة
    Maintenance of the percentage of identification of suspects of criminal acts against property at 48 per cent UN الحفاظ على نسبة تحديد هوية المشتبه في ارتكابهم أعمالا إجرامية ضد الممتلكات عند مستوى 48 في المائة
    Infringements of the above-mentioned restrictions are punishable as criminal acts. UN ويعاقب القانون على انتهاكات القيود المذكور أعلاه بوصفها أعمالا إجرامية.
    The Syrian Arab Republic emphasized its condemnation of terrorism in all its forms and manifestations as criminal acts violating the sovereignty and security of States. UN أكدت الجمهورية العربية السورية إدانتها للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره باعتبارها أعمالا إجرامية تنتهك سيادة الدول وأمنها.
    Thus, Jordan treats all forms of terrorism as criminal acts. UN لذلك تعاملنا مع كافة أشكال الإرهاب وصوره باعتبارها أعمالا إجرامية.
    So far no steps have been taken to establish terrorist acts as serious criminal offences. UN لم تتخذ خطوات حتى الآن لاعتبار الأعمال الإرهابية أعمالا إجرامية خطيرة.
    What steps have been taken to establish terrorist acts as serious criminal offences and to ensure that the punishment reflects the seriousness of such terrorist acts? Please supply examples of any convictions obtained and the sentence given. UN ما هي الخطوات التي اتخذت لاعتبار الأعمال الإرهابية أعمالا إجرامية خطيرة ولكفالة أن يعكس العقاب خطورة هذه الأعمال الإرهابية؟ الرجاء تقديم أمثلة عن أي إدانات والحكم الصادر فيها.
    The provisions of the article deal with highly dangerous acts: the recruitment and financing of terrorists, and other offences which are dealt with as criminal offences in international conventions on the prevention and suppression of international terrorism. UN ويشمل نطاق هذه المادة أشد الأعمال خطورة: تجنيد المقاتلين، وتمويل الإرهاب، وغيرها من الأفعال المنصوص عنها في الاتفاقيات الدولية بشأن مكافحة ومنع الإرهاب الدولي، باعتبارها أعمالا إجرامية.
    What steps have been taken to establish terrorist acts as serious criminal offences and to ensure that the punishment reflects the seriousness of such terrorist acts? Please supply examples of any convictions obtained and the sentence given. UN ما هي الخطوات التي اتخذت لاعتبار الأعمال الإرهابية أعمالا إجرامية خطيرة ولكفالة أن يعكس العقاب خطورة هذه الأعمال الإرهابية؟ ويرجى تقديم أمثلة على أي إدانات والحكم الصادر فيها.
    This position is mainly motivated by our principles and divine values, which condemn as criminal and unjustifiable all acts, methods and practices of terrorism, wherever and by whomever committed. UN وقد استلهم هذا الموقف أساسا مبادئنا وقيمنا المقدسة التي تدين جميع أعمال وطرق وممارسات اﻹرهاب أينما وقعت ومهما كان مرتكبوها، بوصفها أعمالا إجرامية ولا مبرر لها.
    Such acts should be condemned as criminal and unjustifiable in any circumstances, and those who organized them and carried them out, in many cases for political purposes, should be brought to justice and punished. UN فهذه اﻷعمال ينبغي أن تُدان بصفتها أعمالا إجرامية ولا يمكن تبريرها في أي حال من اﻷحوال، ويجب تقديم الذين قاموا على تنظيمها وتنفيذها، ﻷغراض سياسية في العديد من الحالات، الى العدالة ومعاقبتهم.
    Reaffirms its unequivocal condemnation of all acts, methods and practices of terrorism as criminal and unjustifiable, regardless of their motivation, in all their forms and manifestations, wherever and by whomever committed, UN يؤكد من جديد إدانته القطعية لجميع أعمال الإرهاب وأساليبه وممارساته باعتبارها أعمالا إجرامية ولا مبرر لها أيا كانت بواعثها، وبجميع أشكالها ومظاهرها، أينما ارتُكبت وأيا كان مرتكبوها،
    Under the terms of the draft resolution, the Assembly would, inter alia, strongly condemn all acts, methods and practices of terrorism as criminal and unjustifiable, wherever and by whomsoever committed. UN وبموجب أحكام مشروع القرار فإن الجمعية العامة، في جملة أمور، تدين بقوة جميع أعمال الإرهاب وأساليبه وممارساته بوصفها أعمالا إجرامية لا يمكن تبريرها، أينما وقعت وأيَّا كان مرتكبوها.
    Stressing the need to treat all forms of violence against women and girls, including crimes committed in the name of honour, as a criminal offence, punishable by law, UN وإذ تشدد على الحاجة لمعاملة جميع أشكال العنف المرتكب ضد المرأة، بما فيها الجرائم المرتكبة باسم الشرف، بوصفها أعمالا إجرامية يعاقب عليها القانون،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد