In particular, it is desirable, to employ older workers in circumstances in which the best use can be made of their experience and knowhow. | UN | ومن المستصوب، بصفة خاصة، استخدام العمال كبار السن في ظروف تتيح أفضل استفادة من خبراتهم ودرايتهم التقنية(7). |
In particular, it is desirable, to employ older workers in circumstances in which the best use can be made of their experience and know-how. 7/ Ibid., paras. 11-19. | UN | ومن المستصوب، بصفة خاصة، استخدام العمال كبار السن في ظروف تتيح أفضل استفادة من خبراتهم ودرايتهم التقنية)٧(. |
In particular, it is desirable, to employ older workers in circumstances in which the best use can be made of their experience and knowhow. | UN | ومن المستصوب، بصفة خاصة، استخدام العمال كبار السن في ظروف تتيح أفضل استفادة من خبراتهم ودرايتهم التقنية(7). |
However, the Committee must make the best possible use of the time at its disposal and delegations should bear in mind the need to save time. | UN | غير أنه ينبغي للجنة أن تحقق أفضل استفادة ممكنة من الوقت المتاح لديها، وأن تضع الوفود نصب أعينها الحاجة إلى توفير الوقت. |
The multilateral approach to security and disarmament implies that the international community make the best use of instruments at its disposal. | UN | إن النهج المتعدد اﻷطراف لﻷمن ونزع السلاح يعني ضمنا أن يستفيد المجتمع الدولي أفضل استفادة من الصكوك المتاحة له. |
In particular, it is desirable, to employ older workers in circumstances in which the best use can be made of their experience and know-how. 7/ Ibid., paras. 11-19. | UN | ومن المستصوب، بصفة خاصة، استخدام العمال كبار السن في ظروف تتيح أفضل استفادة من خبراتهم ودرايتهم التقنية)٧(. |
In particular, it is desirable, to employ older workers in circumstances in which the best use can be made of their experience and know-how. 7/ Ibid., paras. 11-19. | UN | ومن المستصوب، بصفة خاصة، استخدام العمال كبار السن في ظروف تتيح أفضل استفادة من خبراتهم ودرايتهم التقنية)٧(. |
In particular, it is desirable, to employ older workers in circumstances in which the best use can be made of their experience and knowhow. | UN | ومن المستصوب، بصفة خاصة، استخدام العمال كبار السن في ظروف تتيح أفضل استفادة من خبراتهم ودرايتهم التقنية(). |
In particular, it is desirable, to employ older workers in circumstances in which the best use can be made of their experience and knowhow. | UN | ومن المستصوب، بصفة خاصة، استخدام العمال كبار السن في ظروف تتيح أفضل استفادة من خبراتهم ودرايتهم التقنية(7). |
It is up to us, the Member States, to focus our work more sharply, especially in the General Assembly and its committees, to make the best possible use of the Organization. | UN | ويتعين علينا، نحن الدول اﻷعضاء، أن نركز عملنا وأن نصوبه تصويبا أدق، وخاصة في الجمعية العامة ولجانها، مــــن أجـــل تحقيق أفضل استفادة ممكنة من المنظمة. |
We will consult Member States to ensure that we make the best use possible of the capabilities of different countries and regions. | UN | وسوف نتشاور مع الدول الأعضاء لكفالة تحقيق أفضل استفادة ممكنة من قدرات مختلف البلدان والمناطق. |