ويكيبيديا

    "أكثر بكثير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • much more
        
    • far more
        
    • lot more
        
    • many more
        
    • way more
        
    • well over
        
    • much higher
        
    • much greater
        
    • much larger
        
    • much further
        
    • considerably more
        
    • even more
        
    • more than
        
    • well above
        
    • far greater
        
    We realized that we had to do much more. UN وأدركنا أنه كان علينا أن نفعل أكثر بكثير.
    There was wide agreement that much more attention was needed within the United Nations system and a range of suggestions were made: UN وتم الاتفاق بصورة واسعة على أن اﻷمر يحتاج اهتماما أكثر بكثير داخل منظومة اﻷمم المتحدة وأبديت مجموعة من الاقتراحات منها:
    It is, of course, much more than beaches and coral reefs. UN فهي، بطبيعة الحال، أكثر بكثير من مجــرد شواطــئ وشُعــب مرجانيــة.
    Modern supercars produce far more power from engines half the size. Open Subtitles شيلت الحديثة تنتج أكثر بكثير الطاقة من المحركات نصف حجم.
    It has a whole lot more on it than decryption power. Open Subtitles تحوي أموراً أكثر بكثير من مجرد قوة على فكّ الشيفرات
    Any recovery plan must anticipate these challenges and assume that there will be many more crises to recover from. UN ويجب في كل خطة انتعاش التنبؤ بهذه التحديات، وافتراض إمكانية حدوث أزمات أكثر بكثير يجب التعافي منها.
    The United Nations is much more than an Organization; it is a living idea for a better world. UN بل إن اﻷمم المتحدة أكثر بكثير من كونها منظمة؛ إنها فكرة حيﱠة من أجل عالم أفضل.
    The issue of the sustainable development of small island developing States involves much more than beaches and coral reefs. UN ويشمل موضوع التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية ما هو أكثر بكثير من الشواطىء الرملية والشعب المرجانية.
    We are convinced that security depends much more on friendship and cooperation with our neighbours than on what we spend on weapons. UN ونحن على اقتناع بأن اﻷمــن يعتمــد علــى الصداقــة والتعاون مع جيراننا أكثر بكثير مما يعتمد على ما ننفقه على اﻷسلحة.
    The Troll Farmer is much more than a rumor monger. Open Subtitles المُزارع القزم هو أكثر بكثير من كونه مروج للشائعات
    Oh, sweetie, I'm so much more than words on paper. Open Subtitles يا عزيزي، إنّي أكثر بكثير من كلمات على ورق.
    And after that, you'll be much more than just his nurse. Open Subtitles وبعد ذلك، سوف تكوني أكثر بكثير من مجرد ممرضة له
    According to Pandora's instructions,'tis much more than that. Open Subtitles وفقاً لتعليمات باندورا 'أنه أكثر بكثير من ذلك
    And what makes you think I would suddenly agree to terms that are far more advantageous to you than our first agreement? Open Subtitles وما الذي جعلك تعتقد بأني قد أوافق بشكل مفاجئ على الشروط ذات نفع لك أكثر بكثير من ميثاقنا الأول ؟
    Die assured that the Librarian will be in far more capable hands. Open Subtitles موتي مطمئنة أن أمين المكتبة سيكون في يد قادرة أكثر بكثير
    The Earth's heat does far more than just fuel volcanoes. Open Subtitles تُنجز حرارة الأرض أكثر بكثير من وقود البراكين فقط.
    Yeah, well, there's a lot more toes than usual tonight. Open Subtitles أجل، يوجد أصابع قدم أكثر بكثير من الاعتيادي الليلة
    If I were you, I'd do a lot more than ask. Open Subtitles إذا كنت أنت، وأود أن تفعل أكثر بكثير مما نطلب.
    For everything we're bringing in, it ought be more, a lot more. Open Subtitles على اعتبار الأشياء التى نجلبها ينبغي أن تكون أكثر، أكثر بكثير
    However they all stated that they were completely overstretched with many more cases than they could handle. UN ومع ذلك، ذكرت جميع هذه المنظمات أنه كان لديها قضايا أكثر بكثير مما يمكنها تناوله.
    But from her work at the reservation clinic, she's coming in with way more experience than most first-years. Open Subtitles ولكن من عملها في عيادة الحجز فهي قادمة بخبرة أكثر بكثير من أغلب طلاب السنة الأولى
    Four metres long at birth, and weighing well over a ton, the calf's bond with its mother is incredibly strong. Open Subtitles بِطولِ أربعة أمتارٍ عِندَ الوِلادَةِ , ووزن أكثر بكثير من طَنّ , علاقة العجلَ مَع أمِّه قويةُ جداً.
    Projections by the Health Minister admit that actual figures might be much higher. UN وتقر وزارة الصحة في توقعاتها أن الأرقام الفعلية قد تكون أكثر بكثير.
    That had started to happen in the development arena, but there was a need for much greater focus on development within the G-20, since goals such as poverty eradication were intertwined with the achievement of economic stability. UN وقد بدأ ذلك يحدث بالفعل في مجال التنمية، ولكن هناك حاجة إلى التركيز أكثر بكثير على التنمية داخل المجموعة، ذلك أن أهدافا من قبيل القضاء على الفقر ترتبط ارتباطا وثيقا بتحقيق الاستقرار الاقتصادي.
    Migration streams within Africa are much larger than those out of Africa, and forced migration plays a significant part. UN وتتجاوز موجات الهجرة داخل أفريقيا أكثر بكثير موجاتها خارجها، وتؤدي الهجرة القسرية دوراً هاماً في هذا المجال.
    It is difficult to imagine how nuclear arms reductions can proceed much further unless there is a dependable limit on nuclear materials and confidence that the international community will be able to detect clandestine production. UN ومن الصعب تصور كيفية إمكان تقدم تخفيضات اﻷسلحة النووية أكثر بكثير ما لم يوجد حدّ موثوق به على المواد النووية وموثوق بأن المجتمع الدولي سيكون قادراً على الكشف عن الانتاج السري.
    Well, you're dealing with me now... And I am offering considerably more. Open Subtitles أنت تتعاملين معي الآن، وإنّي أعرض مقابل أكثر بكثير.
    An effective democratic system, which brings about social justice, development and equity, costs even more. UN ووجود نظام ديمقراطي فعال يحقق العدالة الاجتماعية والتنمية والإنصاف، يكلف أكثر بكثير.
    First, as a matter of principle, we should aim to achieve the widest possible political acceptance by the membership and, in any case, well above the required two-thirds majority in the General Assembly. UN أولا، ومن حيث المبدأ، يتعين أن يكون هدفنا تحقيق أوسع قبول سياسي ممكن من قبل أعضاء الأمم المتحدة وعلى أية حالة، أكثر بكثير من أغلبية الثلثين المطلوبة في الجمعية العامة.
    Improved trade with rich countries could bring far greater benefits than aid and debt relief. UN وقال إن تحسين التجارة مع البلدان الغنية يمكن أن يجلب فوائد أكثر بكثير من المعونة وتخفيف عبء الديون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد