For remote locations, solar panels or wind turbines could possibly be used. | UN | وفي المواقع البعيدة يحتمل استخدام ألواح شمسية أو تربينات تدار بالرياح. |
The outside of the drum is decorated with three central panels that should be read from right to left. | UN | وقد زين الجزء الخارجي من الطبل بثلاثة ألواح يتعين أن تقرأ من اليمين إلى اليسار. |
Circuit boards are treated in open acid baths next to watercourses to extract copper and precious metals. | UN | وتعالج ألواح الدوائر في حمامات الأحماض المفتوحة بالقرب من مجاري المياه لاستخلاص النحاس والمعادن الثمينة. |
Last time he ripped up the floor boards. Remember? | Open Subtitles | في آخر مره, لقد مزق ألواح الأرضيه أتذكرين؟ |
I don't remember when candy bars were 50 cents. | Open Subtitles | أتذكر عندما كانت ألواح الحلوى تكلف 50 سنتاً |
Uh, there's a dozen junked cars out back. plates from all over. | Open Subtitles | لديه الكثير من سيارات القديمة بالخلف و ألواح من كل مكان |
A number of autonomous electric power supply systems have been developed on the basis of photovoltaic panels with different power converters. | UN | واستُحدِث عدد من المنظومات المستقلة لإمداد الساتل بالطاقة الكهربائية على أساس تركيب ألواح كهروضوئية مزوّدة بمحوّلات مختلفة للطاقة الكهربائية. |
Lighting: solar panels, candles, oil lamps, gas or none | UN | الإنارة: ألواح شمسية، أو شمع، أو مصابيح زيتية، أو غاز أو لا شيء |
The Gambia levies an environmental tax on imported and inefficient used cars, and waives the duty on imported solar panels. | UN | وتفرض غامبيا ضريبة بيئية على السيارات المستعملة المستوردة القليلة الكفاءة، وألغت الرسوم الجمركية على ألواح الطاقة الشمسية المستوردة. |
It has also provided rural settlements in Bolivia with electricity through the installation of solar panels. | UN | كما أنها تزود سكان الأرياف بالطاقة الكهربائية عن طريق تركيب ألواح شمسية. |
The use of HBCD in insulation boards and the HBCD built into buildings and constructions is increasing. | UN | إن استخدام هذا المركب في ألواح العزل وفي المباني والإنشاءات هو في تزايد. |
It eventually requested the seller to send it a credit note for 1975 print boards. | UN | وفي نهاية الأمر طلب من البائع أن يرسل إليه إشعارا دائنا عن ثمن 975 1 لوحا من ألواح الطباعة. |
As regards to the other defects, the buyer should have discovered those, at the latest, shortly after the arrival of the print boards at its customer. | UN | وبالنسبة للعيوب الأخرى، كان ينبغي للمشتري اكتشافها في وقت لا يتعدى فترة قصيرة بعد وصول ألواح الطباعة إلى الزبون. |
Floor: cement, brick, boards, untreated wooden planks, cane, earth, pambil palm, stone | UN | الأرضية: إسمنت، طوب، ألواح، ألواح خشبية غير معالجة، أعمدة، قصب، تراب، نخيل، أحجار. |
That lady promised me six whole bars of cream-whip hazelnut milk chocolate. | Open Subtitles | تلك السيدة وعدتني بستة ألواح كاملة من كريم شوكولاتة حليب البندق |
They didn't give me the six bars of chocolate. | Open Subtitles | لم يقدموا لي ستة ألواح الشوكولاته كما وعدونى |
Concerning the labelling the buyer did not allege that it gave notice about specific unlabelled plates. | UN | وبشأن الوسم، لم يزعم المشتري أنه وجه اشعارا بشأن ألواح معينة غير موسومة. |
These wooden planks were sold in Bujumbura and Dar es Salaam, having transited through Kigoma and Rumonge ports, respectively. | UN | وتُباع ألواح الخشب هذه في بوجمبورا ودار السلام بعد دخولها إليهما عبر مينائي كيغوما ورومونجي، على التوالي. |
I'm dealing in real flesh and blood things, four of whom are lying on slabs next door. | Open Subtitles | أنا أتعامل مع اللحم والدم الحقيقي أربعة من لحم ودم مستلقين في ألواح الغرفة المجاورة |
Also, an ironwork and galvanized sheet structure has been erected in the workshop area to protect inmates from the sun and rain. | UN | وفي منطقة الورشة، تم تركيب هيكل معدني ذي ألواح مغلفة بغية مساعدة المحتجزين كذلك على تجنب نزوات الشمس أو المطر. |
Egypt continues to make efforts to combat smuggling and began in recent months to install underground metal sheeting along its border with Gaza. | UN | وتواصل مصر بذل جهود لمكافحة التهريب، وقد بدأت في الأشهر الأخيرة تركيب ألواح فلزية تحت الأرض على طول حدودها مع غزة. |
On several occasions, NISS officers were reported to have ordered the removal or replacement of articles and columns from the printing plate. | UN | ويُدعى أن رجال جهاز الأمن والمخابرات الوطني أمروا في عدة مناسبات بحذف أو استبدال مقالات وأعمدة صحفية من ألواح الطباعة. |
Perhaps the most significant in forming one's principles is that of the old prophet who came down from the mount with tablets bearing the Twelve Commandments, which Our Lord has taught us to obey without fail. | Open Subtitles | ربما كان أهم درس في تكوين مبادئي كان درساً عن النبي القديم الذي نزل من فوق الجبل ومعه ألواح بها الوصايا الإثنا عشر |
That's what you said about those ugly skate decks. | Open Subtitles | هذا ما ردّدته بشأن ألواح التزحلق البشعة |
When you can have paneling and a painting of some creepy clowns | Open Subtitles | بينما تستطيع أن تشتري ألواح الزينة و لوحة لمهرج مخيف الشكل |
The inmates forge lead sheets for toxic waste containers. | Open Subtitles | المعتقلون يطرقون ألواح الرصاص لإحتوائه علي نفايات سامة |
Based on the advice of its consultants, the panel has determined that scaffolding boards of this type and in this location would have a maximum useful life of approximately 4 years. | UN | وحدد الفريق بناء على نصيحة مستشاريه أن ألواح السقالة من هذا النوع وفي هذا الموقع تكون ذات عمر نافع أقصاه نحو 4 سنوات. |
Look at him over there, playing that board game. | Open Subtitles | أنظروا إليه هناك , يلعب تلك لعبة ألواح |