Agencies of the Republic of Uzbekistan involved in efforts to combat the legalization of funds derived from criminal activities | UN | وكالات جمهورية أوزبكستان المشاركة في جهود مكافحة إضفاء الشرعية على الأموال المتحصل عليها من ممارسة أنشطة إجرامية |
They cannot engage in criminal activities against their population. | UN | فلا يجوز لها أن تنفذ أنشطة إجرامية ضد سكانها. |
While many are dedicated to common criminal activities, others operate in a manner similar to that of the former paramilitary organizations. | UN | ففي الوقت الذي يقتصر فيه الكثير على أنشطة إجرامية عادية، يعمل آخرون بطريقة مماثلة لأساليب المنظمات شبه العسكرية السابقة. |
Children and youth exposed to such circumstances were at greater risk of becoming involved in criminal activities. | UN | وقالت إن الأطفال والشباب الذين يواجهون ظروفا من هذا القبيل يكونون أكثر عرضةً للتورّط في أنشطة إجرامية. |
They can't move on him without evidence of new criminal activity. | Open Subtitles | لا يمكنهم إتهامه دون أدلة على وجود أنشطة إجرامية جديدة. |
It was stressed that the proceeds of drug trafficking had provided criminal groups with the financial means to undertake other criminal activities; | UN | وجرى التشديد على أن عائدات الاتجار بالمخدرات قد وفّرت للجماعات الإجرامية موارد مالية لارتكاب أنشطة إجرامية أخرى؛ |
To date, the Central Bank has not received reports regarding sums of money that could derive from drug trafficking or other criminal activities. | UN | ولم يتلق المصرف المركزي حتى الآن تقارير تفيد وجود مبالغ مالية قد يكون مصدرها الاتجار بالمخدرات أو أنشطة إجرامية أخرى. |
These operations were coordinated from Mogadishu, and were funded in part through criminal activities. | UN | ويجري تنسيق تلك العمليات من مقديشو، ويتم تمويلها جزئيا عن طريق أنشطة إجرامية. |
Several armed groups, organizations and individuals have continued to engage in criminal activities such as extortion and kidnapping of children for ransom, particularly in the eastern Tarai region. | UN | وواصل العديد من الجماعات المسلحة والمنظمات والأفراد ممارسة أنشطة إجرامية مثل الابتزاز وخطف الأطفال من أجل الحصول على فدية، وخاصة في المنطقة الشرقية في تاراي. |
The emergency laws had been promulgated for the purpose of curbing criminal activities such as murder and robbery. | UN | وقد أُصدرت قوانين الطوارئ لغرض كبح أنشطة إجرامية مثل القتل والسرقة. |
It was also stated that they were pushed into criminal activities such as selling of drugs, robbery and pickpocketing. | UN | وذكر أيضاً أنهم يدفعون إلى ممارسة أنشطة إجرامية مثل بيع المخدرات والسرقة والنشل. |
No involvement by Government officials in criminal activities has yet been uncovered in the cases resolved to date. | UN | ولم يُكشف حتى الآن عن تورط مسؤولين حكوميين في أنشطة إجرامية في القضايا التي تم حلها حتى الوقت الحاضر. |
Several participants are suspected of continuing their engagement in criminal activities. | UN | ويُشتبه في أن كثيرا من المشاركين لا يزالوا متطورين في أنشطة إجرامية. |
Other criminal activities, such as the drug trade, also have demonstrable links to terrorism. | UN | وهناك أنشطة إجرامية أخرى، مثل الاتجار في المخدرات، لها أيضا صلات واضحة بالإرهاب. |
criminal activities were also reported in several villages and along the road between Duékoué and Bangolo. | UN | وأُبلغ أيضا عن وقوع أنشطة إجرامية في عدة قرى، وعلى امتداد الطريق بين دويكوي وبنغولو. |
Landside (i) Screening of all port users with regard to any criminal activities. | UN | ' 1` مسح إلكتروني لجميع مستخدمي الميناء فيما يتعلق بأية أنشطة إجرامية. |
However, reports of criminal activities, allegedly carried out by FNL elements, continued. | UN | إلا أنه لا تزال ترد تقارير عن حدوث أنشطة إجرامية يُزعم أن عناصر من قوات التحرير الوطنية هي التي ترتكبها. |
criminal activities remain undetected and laundered funds are used to finance new criminal activities. | UN | فالأنشطة الإجرامية تظلّ غير مكتشفة، والأموال المغسولة تستخدم لتمويل أنشطة إجرامية جديدة. |
criminal activity while in the programme can result in expulsion. | UN | ويؤدي ارتكاب أنشطة إجرامية أثناء المشاركة في البرنامج إلى الاستبعاد. |
In the area currently outside the control of my Government, serious criminal activity is reported. | UN | وفي المنطقة الواقعة حاليا خــــارج نطـاق سيطرة الحكومة، ترد تقارير عن أنشطة إجرامية خطيرة. |
Alleged criminal activity and drug trafficking within the police ranks are further weakening the force's effectiveness. | UN | ومما يزيد من ضعف فعالية قوة الشرطة ما يزعم من وجود أنشطة إجرامية واتجار بالمخدرات في صفوف الشرطة. |
With respect to the criminal offences committed by immigrants in Malaysia, the statistics for 1992 to August 1996 showed that 7,624 immigrants had been involved in criminal activities. | UN | ٩ - وفيما يتعلق بالجرائم التي ارتكبها مهاجرون في ماليزيا، قال إن اﻹحصائيات للفترة من عام ١٩٩٢ إلى آب/أغسطس ١٩٩٦، تُبيﱢن أن ٦٢٤ ٧ مهاجرا قد تورطوا في أنشطة إجرامية. |