We attach great importance to the Agency's activities in rendering technical assistance to the developing countries. | UN | كما أننا نعلق أهمية كبرى على أنشطة الوكالة في مجال تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية. |
It expressed its wishes that those reforms reflect positively on services provided for refugees in all aspects of the Agency's activities. | UN | وأعربت عن أملها في أن تنعكس تلك الإصلاحات بصورة إيجابية على الخدمات التي تقدم إلى اللاجئين في جميع نواحي أنشطة الوكالة. |
These pressures are already undermining the quality of the Agency's activities. | UN | وهذه الضغوط تنال بالفعل من نوعية أنشطة الوكالة. |
The sponsors believe that it accurately reflects the activities of the Agency in the year under review. | UN | ويرى مقدمو مشروع القرار أنه يعكس بدقة أنشطة الوكالة في السنة قيد الاستعراض. |
The Russian Federation supports IAEA activities in the field of international cooperation aimed at strengthening nuclear security in the world. | UN | تدعم روسيا أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال التعاون الدولي الهادفة إلى تعزيز الأمن النووي في العالم. |
This is because the Democratic People's Republic of Korea accepts Agency activities solely within the context of the Agreed Framework and not under its safeguards agreement. | UN | هذا ﻷن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تقبل أنشطة الوكالة فقط في سياق اﻹطار المتفق عليه وليس بمقتضى اتفاق ضماناتها. |
My country is one of the States benefiting from the IAEA's activities under the Agency's Technical Cooperation Programme. | UN | بلدي واحد من الدول التي استفادت من أنشطة الوكالة في ظل برنامج الوكالة للتعاون التقني. |
The implementation of the technical cooperation programme is an important element of the Agency's activities. | UN | إن تنفيذ برنامج التعاون التقني عنصر هام في أنشطة الوكالة. |
Regional arrangements could play a useful role in supporting the Agency's activities. | UN | ويمكن للترتيبات الإقليمية أن تؤدي دوراً مفيداً في دعم أنشطة الوكالة. |
Regional arrangements could play a useful role in supporting the Agency's activities. | UN | ويمكن للترتيبات الإقليمية أن تؤدي دوراً مفيداً في دعم أنشطة الوكالة. |
The Agency's activities are funded by sponsoring members and other voluntary contributions. | UN | وتموَّل أنشطة الوكالة من تبرعات الأعضاء الراعين وغيرها من التبرعات. |
The draft resolution welcomes those measures and decides to bear in mind the Agency's activities when elaborating an international convention on the suppression of acts of nuclear terrorism. | UN | ويرحب مشروع القرار بهذه التدابير ويقرر أن تراعى أنشطة الوكالة عند إعداد اتفاقية دولية لقمع أعمال اﻹرهاب النووي. |
We continue to view the IAEA technical cooperation programme as an integral part of the Agency's activities contributing to sustainable development. | UN | ولا نزال نعتبر برنامج التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية جزءا لا يتجزأ من أنشطة الوكالة التي تسهم في التنمية المستدامة. |
If the Agreed Framework is broken, the Agency's activities will automatically come to an end. | UN | فإذا فسخ اﻹطار تصبح أنشطة الوكالة منتهية تلقائيا. |
Australia notes that earlier this year the Director General initiated a review of the programme of activities of the Agency. | UN | وتلاحظ استراليا أنه في وقت سابق من هذه السنة، بدأ المدير العام بإجراء استعراض لبرنامج أنشطة الوكالة. |
When introducing the draft resolution this morning, the sponsors were of the view that it accurately reflected the activities of the Agency in the year under review. | UN | وعند تقديم مشروع القرار صباح اليوم، كان رأي مقدميه أنه يعكس انعكاسا صادقا أنشطة الوكالة في السنة التي يجري استعراضها. |
We have seen the Agency’s 1998 Annual Report and the information it contains on the activities of the Agency under the technical cooperation programmes. | UN | وقد أطلعنا علــى تقرير الوكالة لعام ١٩٩٨ وما احتواه من بيانات حــول أنشطة الوكالة في إطار برامج التعاون الفني. |
The IAEA activities related to safeguards, nuclear safety and technical assistance are all areas of high priority. | UN | إن أنشطة الوكالة المتعلقة بالضمانات والسلامة النووية والمساعدة التقنية تتنــاول كلهــا مجالات ذات أولوية عظمى. |
Russia consistently supports IAEA activities aimed at improving the system of safeguards. | UN | إن روسيا ما فتئت تؤيد أنشطة الوكالة الراميــة لتحسين نظام الضمانات. |
UNRWA’s external environment was volatile, with a number of incidents in some fields affecting Agency activities. | UN | أما المحيط الخارجي لﻷونروا فقد اتسم بالتقلب، وشهدت بعض الميادين عددا من الحوادث التي أثرت في أنشطة الوكالة. |
Although the adoption of the Statute of the IAEA preceded the negotiation of the NPT by more than a decade, a wide array of the IAEA's activities are relevant to Article IV of the NPT. | UN | ورغم أن اعتماد النظام الأساسي للوكالة قد سبق المفاوضات التي جرت بشأن معاهدة عدم الانتشار بأكثر من عقد من الزمن، فإن ثمة مجموعة واسعة من أنشطة الوكالة لها صلة بالمادة الرابعة من المعاهدة المذكورة. |
The activities of IAEA aimed at combating nuclear terrorism should be planned in a gradual manner in view of the different vulnerabilities and potential threats of each type of material or installation. | UN | وينبغي أن يتم تخطيط أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية الهادفة إلى مكافحة الإرهاب النووي بصورة تدريجية نظرا لمختلف مواطن الضعف والأخطار المحتملة لكل نوع من أنواع المواد أو المنشآت. |
Allow me to briefly highlight some aspects of the activities of the IAEA that we deem to be particularly important. | UN | واسمحوا لي أن أبـرز في إيجاز بعض جوانب أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية التي نعتبرها ذات أهمية خاصة. |
its activities are characterized by a high degree of professionalism. | UN | وتتسم أنشطة الوكالة بدرجة عالية من الاحتراف المهني. |
His delegation emphasized the need for emergency measures to maintain the current level of financing for UNRWA activities. | UN | ويشدد وفده على ضرورة اتباع إجراءات طارئة لﻹبقاء على المعدل الحالي اللازم لتمويل أنشطة الوكالة. |
In addition, the site features access to an extensive range of additional information about activities for the agency and its member States. | UN | وفضلا عن ذلك، يتيح الموقع إمكانية الوصول إلى طائفة واسعة النطاق من المعلومات اﻹضافية عن أنشطة الوكالة والدول اﻷعضاء فيها. |
One delegation, while indicating the commitment accorded by his Government to the activities of UNRWA and the vital role it played on the issue of Palestine refugees, said that section 24 did not mention efforts made for the further streamlining of the Agency's activities. | UN | وأشار أحد الوفود إلى التزام حكومة بلده بأنشطة اﻷونروا والدور الحيوي الذي تؤديه بالنسبة إلى قضية اللاجئين الفلسطينيين، لكنه ذكر أن الباب ٢٤ لا يشير إلى الجهود المبذولة لزيادة تبسيط أنشطة الوكالة. |