The only reason we're not is because the sheriff's busy. | Open Subtitles | السبب وراء أننا لسنا موتى هو أن المأمور مشغول |
Okay, you do know we're not actually on a boat, right? | Open Subtitles | حسن، أنت تعرفين أننا لسنا فعلاً على متن قارب، صحيح؟ |
And you should know we're not the only recruits asking these questions. | Open Subtitles | ويجب أن تعرف أننا لسنا المجندين الوحيدين الذين يطرحون هذه الأسئلة. |
However, we are not convinced that the establishment of one common complaint board will serve the area of gender discrimination well. | UN | غير أننا لسنا على قناعة بأن إنشاء مجلس شكاوى مشترك واحد سوف يخدم مجال التمييز الجنساني على وجه جيد. |
we don't know any of the victims and obviously not the suspect. | Open Subtitles | لا نعرف أيّ شيء من الضحايا ومن الواضح أننا لسنا متهمين |
I-I get that we're not partners anymore, but we're still friends, right? | Open Subtitles | أتفهم أننا لسنا شركاء بعد الآن. لكننا ما زلنا أصدقاء، صحيح؟ |
Now, I know we're not the official investigators on this. | Open Subtitles | الآن ، أعلم أننا لسنا المُحققون الرسميون بتلك القضية |
So does that mean we're not interested in helping them move on? | Open Subtitles | لذلك هل يعني هذا أننا لسنا ترغب في مساعدتهم على الانتقال؟ |
Don't worry Ma, we're not Satan worshiping human sacrificing witches. | Open Subtitles | لا تقلقي أمي أننا لسنا ساحرات حقيقيات نضحي بالأنسان. |
They say we're not isolated, because we have slightly larger cells. | Open Subtitles | يقولون أننا لسنا معزولين لأن لدينا زنزانات كبيرة بعض الشيء |
At least we know we're not the biggest dorks in school. | Open Subtitles | على الأقل علمنا الآن أننا لسنا أكبر الفاشلين في المدرسة |
Well I guess we're not going to Scouts tonight. | Open Subtitles | حسناً أعتقد أننا لسنا ذاهبين إلى الكشافة الليلة |
You talk like we're different, but you know we're not. | Open Subtitles | تتحدث كأننا مختلفين , ولكنك تعلم أننا لسنا كذلك |
People seem to like us, though we're not from these parts | Open Subtitles | تبدو الناس مثلنا, على الرغم من أننا لسنا من هنا |
Too bad we're not young, so we could dance in the park. | Open Subtitles | من السيئ أننا لسنا شباب وإلا لأمكننا أن نرقص في المتنزه |
However, we are not complacent, as much remains to be done. | UN | بيد أننا لسنا راضين، نظرا لوجود الكثير مما ينبغي فعله. |
We know we are not alone in this endeavour. | UN | ونحن نعلم أننا لسنا وحدنا في هذا المسعى. |
I believe we are not far from that agreement. | UN | وأنا أعتقد أننا لسنا بعيدين من هذا الاتفاق. |
Yeah, well, we don't even know what the truth is. | Open Subtitles | نعم . أننا لسنا حتى مُتأكدين ماهي هذه الحقيقه |
Look, I shouldn't have said that we weren't married, all right? | Open Subtitles | أنظري، لم يكن علي قول أننا لسنا متزوجين حســنا ؟ |
We thought we were ready for this, but clearly we aren't. - What? | Open Subtitles | ،إعتقدنا أننا مستعدون لهذا لكن من الواضح أننا لسنا كذلك |
If you want to feel bad about something, feel bad about the fact that we're no closer to identifying | Open Subtitles | إذا أردتِ الشعور بسوء حيال شئ ما إشعرى بسوء حيال حقيقة أننا لسنا قريبين من تحديد |
We have learned that we are being neither cost-effective nor efficient. | UN | وعلمنا أننا لسنا مقتصدين من حيث التكاليف ولا نتسم بالكفاءة. |
CARICOM States do not produce small arms or light weapons, nor are we large-scale importers of that category of weapons. | UN | ولا تنتج دول الجماعة الكاريبية أسلحة صغيرة أو أسلحة خفيفة، كما أننا لسنا من كبار المستوردين لذلك النوع من الأسلحة. |
The truth is that we do not need new declarations. | UN | فالحقيقة هي أننا لسنا بحاجة إلى إعلانات جديدة. |
I told him we didn't want the money, just like you asked. | Open Subtitles | أنا أخبرته أننا لسنا بـ حاجة إلى المال كمـا طلبتِ أنتِ |
You know we ain't here for an autograph, right? | Open Subtitles | أنت تعرف أننا لسنا هنا للتوقيع، أليس كذلك؟ |
We might infer from this that we are far from alone in having deep reservations. | UN | ويمكننا أن نستخلص من هذا أننا لسنا وحدنا بهذه التحفظات العميقة. |
What's important to remember, Blake, is that the authorities determined that we were not to blame. | Open Subtitles | ما يهم أن تذكره يا بلايك هو أن السُلطات وجدت أننا لسنا السبب |