ويكيبيديا

    "أن التوصية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that recommendation
        
    • that the recommendation
        
    • the recommendation to
        
    • the recommendation as
        
    • recommendation that
        
    • that a recommendation
        
    • attention to the recommendations of
        
    • the recommendation of
        
    In particular, it was suggested that recommendation 51 might have some application beyond secured creditors in such circumstances. UN وارتُئي بوجه خاص أن التوصية 51 قد تنطبق على نحو يتجاوز الدائنين المضمونين في تلك الظروف.
    The view was also expressed that recommendation 3, in its present formulation, would lead to micro-management. UN وأُعرب عن رأي مفاده أن التوصية ٣، بصيغتها الحالية، قد تؤدي الى إدارة جزئية.
    The view was also expressed that recommendation 3, in its present formulation, would lead to micro-management. UN وأُعرب عن رأي مفاده أن التوصية ٣، بصيغتها الحالية، قد تؤدي إلى إدارة جزئية.
    He was glad to report that the recommendation for a strategic planning unit had been well received and was being implemented. UN وقال إنه يسره أن يبلغ اللجنة أن التوصية بإنشاء وحدة تخطيط استراتيجية قد حظيت بقبول طيب وأن تنفيذها جار.
    An additional suggestion was that the recommendation should include a requirement that the insolvency representative be independent of other interests. UN وأبدي اقتراح اضافي وهو أن التوصية ينبغي أن تتضمن اشتراطا أن يكون ممثل الاعسار مستقلا عن المصالح الأخرى.
    It was recalled that recommendation 137 of the Legislative Guide addressed rights of appeal with respect to decisions taken by the insolvency representative. UN واستُذكر أن التوصية 137 في الدليل التشريعي تعالج حقوق الاستئناف فيما يتعلق بالقرارات التي يتخذها ممثل الإعسار.
    It was also observed that recommendation 62 of the Guide applied only to transfers and that licences did not constitute transfers under the Guide. UN كما لوحظ أن التوصية 62 من الدليل لا تنطبق إلا على حالات النقل، ولا تعد الرخص عمليات نقل بموجب الدليل.
    It was broadly felt that recommendation 11 stated an appropriate principle in the appropriate context of general rules. UN ورئي على نطاق واسع أن التوصية 11 تتضمّن مبدأ مناسبا في سياق القواعد العامة الذي هو أيضا سياق مناسب.
    In response, it was observed that recommendation 204 reflected the approach taken under current law outside the draft Guide. UN ولوحظ ردا على ذلك أن التوصية 204 يتجلى فيها النهج المتّبع بموجب القوانين الراهنة خارج نطاق مشروع الدليل.
    It was noted, for example, that recommendation 67 should apply to post-commencement finance in the group context. UN ولوحظ، على سبيل المثال، أن التوصية 67 ينبغي أن تنطبق على التمويل اللاحق لبدء الإجراءات في سياق المجموعات.
    However, the Committee might still consider that recommendation 106 was sufficient and that recommendation 107 could be deleted. UN بيد أنه يمكن للجنة أن تعتبر أن التوصية 106 كافية وأنه يمكن حذف التوصية 107.
    In addition, the commentary will explain that recommendation 77 does not create any rights of set-off, a matter which remains subject to other law. UN وفضلا عن ذلك، سيوضّح التعليق أن التوصية 77 لا تنشئ أي حقوق مقاصة، وهي مسألة تظل خاضعة لقانون آخر.
    In support of deletion, it was observed that recommendation 24 was sufficient to ensure, for example, that a right securing an assigned receivable would follow the receivable. UN وتأييداً للحذف، ذكر أن التوصية 24 كافية لأن تكفل، مثلاً، أن الحق الذي يضمن مستحَقاً محالاً سيتبع ذلك المستحَق.
    It was stated that recommendation 77 was sufficient to clarify that priority could be modified by agreement between competing claimants. UN فقد ذكر أن التوصية 77 تكفي لتوضيح إمكانية تغيير الأولوية باتفاق بين المطالبين المنافسين.
    It was stated that recommendation 77 was sufficient to clarify that priority could be modified by agreement between competing claimants. UN فقد ذكر أن التوصية 77 تكفي لتوضيح إمكانية تغيير الأولوية باتفاق بين المطالبين المنافسين.
    237. UNRWA stated that the recommendation had since been fully implemented. UN 237 - ذكرت الأونروا أن التوصية قد تم تنفيذها بالفعل.
    We think that the recommendation addressed to the RS Government is a mistake. UN ونعتقد أن التوصية الموجهة إلى حكومة جمهورية صربسكا يجانبها الصواب.
    Delegations also noted that the conflict prevention strategy outlined by the Department had not been endorsed by the General Assembly and asked OIOS to clarify its judgement that the recommendation to execute a strategy had been implemented. UN ولاحظت الوفود أيضا أن استراتيجية منع نشوب النـزاعات التي عرضتها الإدارة لم تحظ بتأييد الجمعية العامة، وطلبت إلى المكتب أن يوضح رأيه الذي اعتبر فيه أن التوصية الداعية إلى تنفيذ الاستراتيجية قد نُفّذت.
    35. It was pointed out that the recommendation on this guideline encouraging the statement of reasons for an objection was necessary. UN 35 - أشير إلى أن التوصية الواردة بشأن هذا المبدأ التوجيهي والتي تشجع على بيان أسباب الاعتراض أمر ضروري.
    The delegation stated that the recommendation made on the separation of powers was already effective in Senegal, which was a law-abiding State. UN وقد أكد الوفد أن التوصية المقدمة بشأن الفصل بين السلطات منفذة بالفعل في السنغال، التي هي دولة ملتزمة بالقانون.
    Therefore, the Board maintains its position and considers the recommendation as not implemented. UN ولذلك فإن المجلس لا يزال على موقفه ويعتبر أن التوصية غير منفذه.
    However, the recommendation that the costs of the evaluation should be borne by the budgets of the two Tribunals needed further clarification. UN بيد أن التوصية باقتطاع تكاليف التقييم من ميزانيتي المحكمتين تحتاج إلى المزيد من اﻹيضاح.
    In some cases, it may be that the applicants' initial responses will result in the recommendations not being pursued further (for example, where an applicant can demonstrate that a recommendation cannot be applied to the applicant's specific circumstances). UN وفي بعض الحالات قد يحدث أن تسفر الردود المبدئية لأصحاب الطلبات عن توصيات لا يتم مواصلة النظر فيها (مثلاً حينما يتمكن صاحب الطلب من بيان أن التوصية لا يمكن تطبيقها على ظروفه الخاصة).
    44. Referring to the comments of JIU on the OIOS report on the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (A/54/334/Add.1), he drew the Committee’s attention to the recommendations of the Unit in paragraph 7, pointing out that the recommendation in paragraph 7 (e) had already been implemented by the Secretariat. UN 44 - وبعد أن أشار إلى تعليقات وحدة التفتيش المشتركة على تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن استعراض مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية (A/54/334/Add.1)، وجه انتباه اللجنة إلى توصيات الوحدة الواردة في الفقرة 7، مشيرا إلى أن التوصية الواردة في الفقرة 7 (هـ) قد نفذتها الأمانة العامة من قبل.
    The Administration is of the view that no further action can be taken by it to address the recommendation of the Board and therefore considers the recommendation as implemented. UN وترى الإدارة أنه لا يمكنها اتخاذ أي إجراءات أخرى من أجل تنفيذ توصية المجلس، وبالتالي تعتبر أن التوصية نُفذت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد