ويكيبيديا

    "أن الميزانية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that the budget
        
    • that budget
        
    • budget for
        
    • the budget was
        
    • the fact that the
        
    • that the current budget
        
    The Advisory Committee notes, however, that the budget does contain provisions relating to backlog projects until the end of the biennium. UN إلا أن اللجنة الاستشارية تلاحظ أن الميزانية تتضمن فعلا اعتمادات تتعلق بالمشاريع المتأخرة حتى نهاية فترة السنتين.
    The Advisory Committee noted that the budget proposes redeployment of an Engineering Clerk to cover an unrelated function. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الميزانية تقترح نقل موظف للشؤون الهندسية لتأدية مهمة ليست ذات صلة.
    In any event, it was her understanding that the budget would be considered section by section, as had always been the practice. UN وقالت إنه مهما يكن من أمر فإنها تفهم أن الميزانية يُنظر فيها باباً إثر باب على غرار ما جرى به العمل دوما.
    We are happy that the budget has been adopted without a vote. UN ويسرنا أن الميزانية قد اعتمدت دون تصويت.
    One delegation also noted that the budget still did not present a budget line for the delivery of international protection. UN ولاحظ أحد الوفود أيضا أن الميزانية لا تتضمن حتى الآن بندا لتوفير الحماية الدولية.
    She noted that the budget being proposed was a “bare bones” proposal, designed to ensure that UNFPA, with a long-term perspective, could continue to meet the demands of its mandate. UN وذكرت أن الميزانية المقترحة لا تتجاوز العناصر اﻷساسية التي لا غنى عنها وهي مصممة لكي تضمن استمرار الصندوق، على المدى الطويل، في تلبية المطالب التي تفرضها ولايته.
    He also pointed out that the budget provided no comprehensive plan to address the remaining deficit. UN وأشار أيضاً إلى أن الميزانية لم تقدم أي خطة شاملة لمعالجة العجز المتبقي.
    He noted that the budget for that period had already been approved. UN ولاحظ أن الميزانية المُخصّصة لتلك الفترة قد حظيت بالموافقة بالفعل.
    24. The Advisory Committee notes that the budget proposes redeployment of an Engineering Clerk to cover an unrelated function. UN 24 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الميزانية تقترح نقل موظف للشؤون الهندسية لتأدية مهمة ليست ذات صلة.
    A number of delegations pointed out that the budget allocated to the Office of the President of the General Assembly had not increased for some time. UN وأشار عدد من الوفود إلى أن الميزانية المخصصة لمكتب رئيس الجمعية لم تزدد منذ فترة.
    23. The Russian delegation noted that the budget was more concise and gave priority to strategic orientations. UN 23 - والوفد الروسي يلاحظ أن الميزانية أكثر إيجازا، كما أنها تتسم بموازاة الاتجاهات الاستراتيجية.
    He affirmed that the budget came at the end of a difficult financial year. UN وأكد أن الميزانية جاءت في نهاية سنة مالية صعبة.
    They noted that the budget was integral to achieving the Fund's transition outcomes. UN وأشارت الوفود إلى أن الميزانية تشكل عنصرا أساسيا في تحقيق نتائج العملية الانتقالية للصندوق.
    However, she notes with concern that the budget also provides for an increase in the Value Added Tax, from 21 per cent to 23 per cent. UN ومع ذلك، تلاحظ المقررة الخاصة بقلق أن الميزانية تتضمن أيضاً زيادة في ضريبة القيمة المضافة من 21 في المائة إلى 23 في المائة.
    It was reiterated that the budget reflects the minimum critical mass needed for the Entity to deliver on its mandate. UN وأعيد التأكيد على أن الميزانية تعكس الحد الأدنى للكتلة الحرجة اللازمة لتمكين الهيئة من إنجاز ولايتها.
    Councilman, what may not have been obvious to you on the Public Safety Subcommittee is that the budget process is a carefully orchestrated ballet, a cooperative effort between the branches of government. Open Subtitles حضرة النائب ، ما قد يكون غائبا عنك بِشأن لجنة الأمن العام أن الميزانية عمليّة حساسة تُدبّر بعناية
    My Government is pleased to note, therefore, that the budget proposal prepared for the biennium 1994-95 gives priority to the field of humanitarian activities, together with peace-keeping operations and human rights. UN ويسر حكومتــي أن تلاحــظ إذن أن الميزانية المقترحــة للسنتين ١٩٩٤ و ١٩٩٥ تعطي اﻷولوية لميدان اﻷنشطــة الانسانيـة، الى جانب عمليات حفظ السلم وحقوق الانسان.
    Furthermore, the Board of Auditors has observed that the budget may not be adequate because it does not include the adjustments to the current functional systems and other transitional arrangements. UN وعلاوة على ذلك لاحظ مجلس مراجعي الحسابات أن الميزانية قد لا تكون كافية لأنها لم تشمل التسويات المدخلة على النظم الوظيفية الحالية وغيرها من الترتيبات الانتقالية.
    The governing bodies also noted that the budget proposal was the appropriate document for the inclusion of resource requests and that such requests in the strategic framework would not prejudice the budget process and should be removed. UN وأشارت مجالس الإدارة أيضاً إلى أن الميزانية المقترحة هي الوثيقة الملائمة لإدراج طلبات الموارد، وأن مثل هذه الطلبات الواردة في الإطار الاستراتيجي لن تمس بعملية الميزانية وينبغي إزالتها.
    By equal ratio of boys and girls, it can be seen that budget for girls is half of the whole basic education budget. UN ويُستنتج من تساوي نسبة الفتيان ونسبة الفتيات أن الميزانية المخصصة للفتيات تمثل نصف الميزانية المخصصة للتعليم الأساسي بكامله.
    The General Assembly was informed that the estimated budget for IPSAS is $23.034 million. UN أُبلغت الجمعية العامة أن الميزانية المقدرة لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام تبلغ 23.034 مليون دولار.
    However, the budget was not included in the national budget because of the absence of an enabling law. UN غير أن الميزانية لم تدمج في الميزانية الوطنية لعدم وجود قانون ينص على ذلك.
    Delivery had more than doubled since the beginning of the decade, despite the fact that the regular budget had not grown. UN فقد زاد حجم التنفيذ بأكثر من الضعف منذ بداية هذا العقد، على الرغم من أن الميزانية العادية لم تَنْمُ.
    9. The Committee recalls that the current budget was based on the assumption of a 2 per cent delayed deployment factor for contingent personnel and a 5 per cent factor for civilian police. UN 9 - وتشير اللجنة إلى أن الميزانية الحالية قد استندت إلى افتراض معامل تأخر في النشر بنسبة 2 في المائة بالنسبة لأفراد الوحدات و5 في المائة بالنسبة للشرطة المدنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد