Israel was unable to accept the text, mainly owing to the reference to the Durban Declaration and Programme of Action. | UN | وإسرائيل لا تستطيع أن تتقبل النص ذا الصلة، مما يرجع أساسا إلى الإشارة إلى إعلان وبرنامج عمل دوربان. |
I can't do that. You need to accept that I'm gone. | Open Subtitles | لا يمكنني فعل هذا يجب أن تتقبل بأنني قد مت |
Sometimes in life you just have to accept what's coming to you. | Open Subtitles | بعض الأحيان في الحياة يجب أن تتقبل ما هو قادم لك |
Or... you can accept that what's past is past and move on with whatever future we all have left. | Open Subtitles | أو يمكنك أن تتقبل أن ما مضى أصبح في الماضي وتتابع حياتك وتخوض المستقبل الذي بقي لدينا |
The Committee found it difficult, in the light of the evidence before it, to accept the delegation's denial that torture existed in Algeria. | UN | ويصعب على اللجنة، على ضوء اﻷدلة المعروضة أمامها، أن تتقبل تكذيب الوفد لوجود التعذيب في الجزائر. |
I would ask her to accept our most sincere condolences and our deepest sympathy. | UN | وأرجو أن تتقبل منا أحر التعازي وأعمق مشاعر المؤاساة. |
I ask it to accept that it is Argentina which wishes to colonize us, not Britain. | UN | وأسألها أن تتقبل حقيقة أن اﻷرجنتين هي التي ترغب في استعمارنا وليست بريطانيا. |
Sometimes you have to accept the way things are going. | Open Subtitles | بعض الأحيان عليك أن تتقبل طريقة جري الأمور. |
I'll just tell her she's got to accept that there are some new things in all of our lives now and we have to be open to change. | Open Subtitles | سوف أخبرها فقط أن عليها أن تتقبل أن هناك بعض الأشياء الجديدة في حياتنا الآن وعلينا أن نكون منفتحين للتغيير. |
But at some point, I think you just got to accept it. | Open Subtitles | لكن بشان بعض النقاط ، أعتقد بأنك عليك أن تتقبل الأمر و حسب |
Sometimes you have to accept that some things just aren't gonna happen no matter how much you want it. | Open Subtitles | أحياناً عليك أن تتقبل تلك الأمور التي لن تتحقق بصرف النظر عن مدى إحتياجك لها |
I have to accept it, which means you have to accept it. | Open Subtitles | عليّ أن أتقبل ذلك مما يعني أنه عليك أنت أيضًا أن تتقبل ذلك. |
I don't know, but I think you need to accept the fact that she ain't never coming back. | Open Subtitles | لا أدري لكني أعتقد أنه عليك أن تتقبل الحقيقة بأنها لن تعود أبداً |
And sometimes you have to accept not every caterpillar becomes a butterfly. | Open Subtitles | و في بعض الأحيان عليك أن تتقبل أن ليس كل يرقة تصبح فراشة |
I want you to accept a hard truth, right here, right now, in front of me. | Open Subtitles | أريدك أن تتقبل الحقيقة المرة هنا، الآن، أمامي |
SHE COULD NOT accept that HER PARENTS WOULD NOT RETURN | Open Subtitles | قهى لا يمكنها أن تتقبل أن والديها لن يعودا |
You either accept it, or you need to get another jet. | Open Subtitles | إما أن تتقبل به, أو تبحث عن أي طيارة اخرى |
You don't have to like it, but that's the way it is. | Open Subtitles | لا يتوجب عليك أن تتقبل الأمر هكذا تجري الأمور هنا |
I'll be there and p ease accept my apo ogies, mister | Open Subtitles | سأكون هناك وأرجو أن تتقبل إعتذاري يا سيدي |
Once you accept there's nothing to be done, there's nothing to worry about. | Open Subtitles | بمجرد أن تتقبل الأمر لا يوجد شيء لفعله لا يوجد ما تقلق بشأنه |
You learn to embrace the responsibilities that come with parenthood. | Open Subtitles | تتعلم أن تتقبل مسؤولياتك التي تأتي مع الأبوه |
Second, authorities and political parties must accept the results of elections and respect the voice of the legitimate electorate. | UN | وثانيا، يجب على السلطات واﻷحزاب السياسية أن تتقبل نتائج الانتخابات وتحترم أصوات الناخبين الشرعيين. |
Internationally, Governments should accept the reality of their interdependence in a global market economy. | UN | لا بد أن تتقبل الحكومات، على الصعيد الدولي، حقيقة اعتماد بعضها على البعض في اقتصاد سوقي عالمي. |