ويكيبيديا

    "أن تدع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to let
        
    • you let
        
    • to leave
        
    • letting
        
    • let the
        
    • should leave
        
    • can let
        
    • let your
        
    • should let
        
    You want to let a robot operate on me? Open Subtitles تريد أن تدع إنساناً آلياً يجري لي جراحة؟
    How many times were you told to let it go? Hmm? Open Subtitles كم مرة طلبنا منك أن تدع الأمر وشأنه هاه ؟
    You're not supposed to let people see you, remember? Open Subtitles ليس من المفترض أن تدع الناس يرونك، أتذكر؟
    Either you let her back in or you let her go. Open Subtitles إما أن تدع لها الظهر في أو السماح لها بالذهاب.
    How could you let your sister get the flu? Open Subtitles كيف يمكن أن تدع أختك الحصول على الأنفلونزا؟
    He took it that the Commission agreed to his suggestion and wished to leave the redrafting to the Secretariat. UN ويعتبر أن اللجنة توافق على اقتراحه وتود أن تدع أمر إعادة الصياغة للأمانة العامة.
    Nebula's too strong to let grief bring her down like this. Open Subtitles نيبيولا أكثر قوة من أن تدع الحزن يحبطها لهذه الدرجة
    Now, I'm sorry, but you have to let this go. Open Subtitles والآن، أنا آسف، ولكن عليك أن تدع ذلك يمر.
    Yeah, well, sometimes it's hard to let things go even when you know they're not meant to be. Open Subtitles حسنا، أحيانًا من الصعب أن تدع الأمور وشأنها حتى عندما تعلم أنه من غير المقدر حدوثها.
    But the countries of the region and the international community cannot afford to let this mistrust lead to a new crisis and confrontation. UN ولكن بلدان المنطقـــــة والمجتمع الدولي لا يمكنها أن تدع انعدام الثقة هذا يؤدي إلى أزمة جديدة أو مواجهة جديدة.
    So you're just going to let people go free? No punishment? Open Subtitles إذن أنت على وشك أن تدع الناس يذهبون فحسب دونما عقاب؟
    It's hard to know. You have to let pain be your guide. Open Subtitles يصعب معرفة ذلك، سيتحتم عليّك أن تدع الألم دليلك في هذا الأمر
    'Is she trying to let the cops know''that the whole trail we set up was fake? Open Subtitles هل هي تحاول أن تدع الشرطة يعلمون أن الأثر الذي وضعناه بأكمله كان مزيفاً؟
    I never know how long You're supposed to let a dog sniff. Open Subtitles أنا لا أعرف كم من الوقت يفترض بك أن تدع الكلب يشم
    There is one more thing, I want you to let toilet seat Open Subtitles هناك ما هو أكثر شيء واحد، أنا أريد منك أن تدع مقعد المرحاض
    If I was smart, I'd tell you to let a lawyer handle it from here. Open Subtitles لو كنت ذكي سأخبرك أن تدع محامي يتولى الأمر من هنا
    you let these very capable ladies tell you what to do. Open Subtitles عليك أن تدع هاتين الإمرأتين الخبيرتين أن تقوما بإرشادك بما تفعل
    The alarm went off at her office again, but nobody's there, and Cat's on a case, so can you let the alarm company in? Open Subtitles ذهب الانذار في مكتبها مرة أخرى، ولكن لا أحد هناك، والقط في هذه الحالة، لذلك يمكنك أن تدع الشركة إنذار في؟
    But you should have thought of that before you let that bitch murder me. Open Subtitles كان عليك أن تفكر في ذلك قبل أن تدع تلك الساقطة تقتلني
    I think it's better to leave your granddaughter with her friends. Open Subtitles أعتقد بأن الأفضل أن تدع حفيدتك مع أصدقائها
    She was a saint, letting her son die like that. Open Subtitles لقد كانت قديسة .. أن تدع طفلها يموت هكذا
    You can't let the campaign drive our foreign policy. Open Subtitles لا يمكنك أن تدع الحملة تدير سياستنا الخارجية
    75. Countries like Qatar should leave Syria alone and not claim to feel sympathy for its children when their feelings were murderous. UN 75 - ويفترض ببلدان كقطر أن تدع سوريا وشأنها وألا تدعي التعاطف مع أطفالها والحال أنها تبيت لهم نوايا إجرامية.
    Now you can let all that dark stuff out. Open Subtitles . الآن، يُمكنك أن تدع الأمور المظلمة تخرج
    Maybe you best let your cousin take a shot at this, son. Open Subtitles ربما الأفضل أن تدع ابن عمك يأخذ ضربة بهذا يا بني
    Member States should let action follow words. UN بل ينبغي للدول الأعضاء أن تدع الأفعال تتبع الأقوال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد