ويكيبيديا

    "أن تصبح عضوا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to become a member
        
    • becoming a member
        
    • to be a member
        
    • be a member of
        
    • to become a party
        
    • become a member of
        
    This completed the administrative steps necessary to enable the Authority to become a member of the Fund. UN وقد كان هذا إنجازا للخطوات اﻹدارية اللازمة لتمكين السلطة من أن تصبح عضوا في الصندوق.
    His Government hoped to become a member of the Scientific Committee and had the capacity to share and contribute expertise. UN وقال إن حكومته تأمل في أن تصبح عضوا باللجنة العلمية وأن لديها القدرة على تقاسم الخبرات والإسهام بها.
    Request by the Bolivarian Republic of Venezuela to become a member of the Committee UN طلب من جمهورية فنزويلا البوليفارية أن تصبح عضوا في اللجنة
    The Republic of Belarus has signed the Bank's founding document and the Kyrgyz Republic is also in the process of becoming a member. UN ووقعت جمهورية بيلاروس على الوثيقة التأسيسية للمصرف. كما أن الجمهورية القيرغيزية في طريقها إلى أن تصبح عضوا.
    Such a federation, becoming a member of the European Union, will thrive at home and abroad. UN وهذه الفدرالية، بعد أن تصبح عضوا في الاتحاد اﻷوروبي، ستزدهر في الداخل والخارج.
    Taiwan, as a province of China, can by no means be in a position to be a member of the United Nations. UN ولا يمكن بأي حال من اﻷحوال أن تكون تايوان، وهي إقليم تابع للصين، في مركز يمكنها من أن تصبح عضوا في اﻷمم المتحدة.
    The Committee approved the request by South Africa to become a member of the Committee subject to the approval of its request by the General Assembly. UN ووافقت اللجنة على طلب جنوب افريقيا أن تصبح عضوا في اللجنة، رهنا بموافقة الجمعية العامة على طلبها.
    It is all the more important to reaffirm that rule in view of the considerably expanded composition of UNCITRAL, which in practice enables any State wishing to do so to become a member of the Commission. UN وإن لمن الأهمية بمكان أن يُعاد تأكيد هذه القاعدة نظرا إلى أن عضوية الأونسيترال قد اتسعت بشكل كبير، مما يسمح على صعيد الممارسة لكل دولة أن تصبح عضوا إن هي رغبت في ذلك.
    It is in the strategic interest of Serbia to become a member of the European Union. UN ومن المصلحة الاستراتيجية لصربيا أن تصبح عضوا في الاتحاد الأوروبي.
    Slovenia was very pleased to become a member of the Human Rights Council. UN لقد كان من دواعي سرور سلوفينيا البالغ أن تصبح عضوا في مجلس حقوق الإنسان.
    The matter should be taken more seriously; although it had been debated before, Member States should have the opportunity to discuss new issues pertaining to the need for Taiwan to become a member of the United Nations. UN وينبغي النظر إلى المسألة بجدية أكبر؛ وعلى الرغم من أن المسألة نوقشت في السابق، ينبغي إفساح المجال للدول الأعضاء لمناقشة المسائل الجديدة التي تتصل بحاجة تايوان إلى أن تصبح عضوا في الأمم المتحدة.
    Therefore, we call once again on Israel to become a member of the Non-Proliferation Treaty (NPT). UN ولذلك، ندعو إسرائيل مرة أخرى إلى أن تصبح عضوا في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    The Republic of Kazakhstan once again confirms its intention to become a member of the Missile Technology Control Regime. UN وتؤكد جمهورية كازاخستان مرة أخرى عزمها على أن تصبح عضوا في نظام مراقبة تكنولوجيا القذائف.
    Our support for the principles of true partnership inspired Belarus to seek to become a member of the Economic and Social Council. UN وبدافع من تأييدنا لمبادئ الشراكة الحقيقية، سعت بيلاروس إلى أن تصبح عضوا في المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Andorra nevertheless does not intend to become a member of the Agency, given that there is no industry in its territory related to the activities of IAEA. UN ورغم ذلك، لا تعتزم أندورا أن تصبح عضوا في الوكالة نظرا لعدم وجود أي صناعة على أراضيها لها علاقة بأنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Spain reiterates its trust in that body and its desire to become a member next year. UN وإسبانيا تؤكد ثقتها في تلك الهيئة ورغبتها في أن تصبح عضوا فيها في السنة المقبلة.
    The Czech Republic would be very interested in becoming a member of the Special Committee. UN والجمهورية التشيكية تطمح الى أن تصبح عضوا في اللجنة الخاصة.
    For Serbia, this is an issue of great importance, especially in light of our repeatedly expressed interest in becoming a member of the Conference. UN وبالنسبة لصربيا، فإنها مسألة ذات أهمية كبيرة، لا سيما في ضوء مصلحتنا في أن تصبح عضوا في المؤتمر والتي أعربنا عنها مرات عديدة.
    The Nuclear Suppliers Group and the Zangger Committee had done valuable work to enhance transparency and foster dialogue and cooperation among all parties; Turkey had joined the Zangger Committee and was in the process of becoming a member of the nuclear suppliers group. UN واختتم حديثه قائلا إن مجموعة المورِّدين النوويين ولجنة زانغر قد قامتا بأعمال قيِّمة لتعزيز الشفافية وتشجيع الحوار والتعاون فيما بين جميع الأطراف وإن تركيا قد انضمت إلى لجنة زانغر وفي سبيلها إلى أن تصبح عضوا في مجموعة المصدِّرين النوويين.
    Accordingly, Chile has made concrete proposals with respect to the expansion of the Security Council, of which my country hopes to be a member in 1996 and 1997. UN وبالتالي، تقدمت شيلي باقتراحات ملموسة بصدد توسيع عضوية مجلس اﻷمن، الذي تأمل بلادي أن تصبح عضوا فيه في عامي ١٩٩٦ و ١٩٩٧.
    42. Israel's continued rejection of appeals by the United Nations, IAEA, the Movement of Non-Aligned Countries and the League of Arab States to become a party to the Treaty and place its nuclear installations under the safeguards system was in defiance of the international community's calls for the elimination of weapons of mass destruction, especially nuclear weapons. UN 42 - وأعلن أن رفض إسرائيل المستمر لنداءات الأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية وحركة بلدان عدم الانحياز وجامعة الدول العربية والتي تدعوها إلى أن تصبح عضوا في المعاهدة وأن تُخضِع منشآتها النووية إلى نظام الضمانات يشكل تحديا للدعوات التي يوجهها المجتمع الدولي لإزالة أسلحة الدمار الشامل، لا سيما الأسلحة النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد