ويكيبيديا

    "أن تصل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to reach
        
    • to arrive
        
    • up
        
    • to get
        
    • get to
        
    • to amount
        
    • to have access
        
    • you hit
        
    • you get
        
    • to go
        
    • gets to
        
    • may be
        
    • to hit
        
    • estimated at
        
    • would amount
        
    One participant cautioned that it can be hard for outside organizations, which want to provide training, to reach the police. UN ونبَّه أحد المشاركين إلى أنه قد يتعذر على المنظمات الخارجية الراغبة في توفير التدريب أن تصل إلى الشرطة.
    The Committee needed to reach an understanding with States about what was expected of them, to facilitate implementation. UN ويلزم أن تصل اللجنة إلى تفاهم مع الدول حول المتوقع من تلك الاستنتاجات والتوصيات لتيسير التنفيذ.
    The funds accumulating under this option are expected to arrive at a funding ratio of about 70 per cent after 30 years. UN ومن المتوقع أن تصل الأموال المتراكمة في إطار هذا الخيار إلى تمويل نسبته حوالي 70 في المائة بعد 30 عاما.
    Gronbach's plane is scheduled to arrive in one hour. Open Subtitles طائرة جورنباتش مجدولة على أن تصل خلال ساعة
    Under the penal law, termination of pregnancy in violation of the law is punishable by up to three years of imprisonment. UN وبموجب القانون الجنائي الجديد، يخضع إنهاء الحمل بما يخالف القانون لعقوبة يمكن أن تصل إلى السجن لمدة ثلاث سنوات.
    She needs to get home. I'm gonna call a cab. Open Subtitles هي بحاجة أن تصل للبيت أنا سأتصل بسيارة أجرة
    Huck, can you get to the windows from the trunk? Open Subtitles هاك، أيمكنك أن تصل إلى النوافذ من صندوق السيارة؟
    Not a single relief convoy has still been able to reach Gorazde. UN فلم تستطع قافلة واحدة لﻹغاثة حتى اﻵن أن تصل الى غورازدي.
    (i) No significant quantity of the substance is expected to reach the environment during the proposed use and subsequent disposal; UN `١` ألا يكون متوقعاً أن تصل كمية كبيرة من المادة إلى البيئة أثناء استخدامها المقترح والتخلص منها لاحقاً؛
    A third submarine is expected to reach Guam early in 2003. UN ويتوقّع أن تصل غواصة ثالثة إلى غوام مطلع عام 2003.
    The Bangladeshi engineering company was expected to arrive in the country by the end of the year. UN ومن المتوقع أن تصل السَرية الهندسية البنغلاديشية إلى البلد بحلول نهاية العام.
    Additional contingent-owned equipment for six of these battalions is scheduled to arrive in the first half of 2009. UN ومن المتوخى أن تصل معدات إضافية مملوكة للوحدات تابعة لِسِت من تلك الكتائب في الشطر الأول من عام 2009.
    Additional contingents are scheduled to arrive within the next few weeks, to bring the strength to its authorized level of 81 officers. UN ومن المقرر أن تصل وحدات إضافية في غضون اﻷسابيع القليلة الماضية، ليبلغ القوام المستوى المأذون به البالغ ٨١ ضابطا.
    In China, the term of imprisonment for bribery can be up to life imprisonment and even capital punishment can be imposed for this offence. UN وفي الصين، يمكن أن تصل العقوبة المفروضة على هذا الجرم الى الحبس المؤبد بل يمكن أن تفرض على هذا الجرم عقوبة الاعدام.
    They are granted in amounts of up to 6,010.12 euros. UN ويمكن أن تصل المنحة الاقتصادية إلى 010.12 6 يورو.
    Look,if you are ever going to get to the bottom of things,you need to stop avoiding the obvious. Open Subtitles اسمع , اذا كنت تريد أن تصل الي اساس الأمور, يجب علي أن تتفادى الظاهر منها
    Yeah. Murders usually happen before the bodies get to the funeral home. Open Subtitles نعم، تقع جرائم القتل عادة قبل أن تصل الجثث إلى المدفن
    She stated that funding requests for 2001 were anticipated to amount to US$ 12 million. UN وأعلنت أن من المتوقع أن تصل طلبات التمويل فيما يخص عام 2001 إلى 12 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    In addition, women need to have access to special training that will prepare them to take part in decision-making. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي أن تصل المرأة إلى التدريبات الخاصة التي تعدها للمشاركة في اتخاذ القرار.
    Once you hit your runner's high, you'll catch your second wind. Open Subtitles بمجرد أن تصل إلى نشوة الركض ستحصل على تجديد لطاقتك
    I'm not saying you meant for things to go this far. Open Subtitles أنا لا أقول بأنكِ قصدتِ أن تصل الأمور لهذا الحد
    Get over to the east side before she gets to anyone there. Open Subtitles توجهي إلى الجهة الشرقية قبل أن تصل إلى أي شخص هناك
    Investigations are supposed to establish the truth about what occurred and lead to the identification of the responsible parties so that they may be brought to justice. UN ويفترض في التحقيقات أن تصل إلى الحقيقة حول ما حدث وأن تؤدي إلى تحديد هوية الجهات المسؤولة بحيث يمكن تقديمها للعدالة.
    I need to concentrate, and I don't want to hit you. Open Subtitles أنا بحاجة إلى التركيز، وأنا لا أريد أن تصل إليك.
    The rental cost for such a building for a period of six months in 2001 is estimated at $581,000; UN ويقدر أن تصل تكلفة إيجار هذا المبنى لفترة ستة أشهر في عام 2001 إلى 000 581 دولار؛
    It is expected that requirements for the second phase, which would be carried out in 2010, would amount to $1,100,000. UN ويُتوقع أن تصل الاحتياجات اللازمة للمرحلة الثانية، المقرر تنفيذها في عام 2010، إلى 000 100 1 دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد