ويكيبيديا

    "أن تفقد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to lose
        
    • losing
        
    • may lose
        
    • you lose
        
    • it is lost
        
    • should lose
        
    • could be lost
        
    • lose that
        
    • have lost
        
    • lost your
        
    • to give up
        
    • that you'll lose
        
    • she lost
        
    • no loss
        
    Lin, it's better to lose business for a couple hours than be the place that smells like rotten eggs and lose business forever. Open Subtitles لين، فمن الأفضل أن تفقد الأعمال لبضع ساعات من أن يكون المكان الذي رائحة مثل البيض الفاسد وتفقد الأعمال إلى الأبد.
    I just lost my brother, I don't need to lose you too. Open Subtitles لقد فقدت أخي، أنا لست بحاجة إلى أن تفقد أنت أيضا.
    I can't imagine what it must have been like to lose him. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل ما يجب كانت مثل أن تفقد له.
    Must have made you mad, losing your partner like that. Open Subtitles أن تفقد شريكك بهذه الطريقة، هذا يقودك إلى الجنون
    It's hard losing the house you've lived in your whole life. Open Subtitles ومن الصعب أن تفقد المنزل أنك عشت في حياتك كلها.
    But once under the ice, it's easy to lose your bearings. Open Subtitles لكن حين تكون تحت الجليد يسهل أن تفقد إحساسك بالاتجاهات
    The secret is to lose yourself and become, say, a suicidal auctioneer. Open Subtitles السر يكمن في أن تفقد نفسك وتصبح مزايداً على أفكار الانتحار
    Mr. Fischoeder wants you to lose a gingerbread house contest? Open Subtitles السيد فيسشيدر يريد منك أن تفقد مسابقة منزل الزنجبيل؟
    You expect to lose men in combat, not on the college campus. Open Subtitles تتوقع أن تفقد الرجال في الميدان و ليس في الحرم الجامعي
    I know what it's like to lose yourself in little things. Open Subtitles أنا أعرف ما يعني أن تفقد نفسك في التفاصيل الصغيرة
    That's smart.We wouldn't want you to lose one of those beautiful thumbs. Open Subtitles ذلك فعل عاقل منّك لا نريدك أن تفقد أحدى أصابعك الجميلة
    Bound to lose a baby or two along the way. Open Subtitles ملزم أن تفقد طفل أو اثنين على طول الطريق
    to lose your son in such a public place like that... Open Subtitles أن تفقد إبنك في مثل هذا المكان العامّ بهذه الطريقة
    And I'd stay here if you're worried about losing your seat. Open Subtitles وأنا سأبقى هنا. لو كنتَ تخشى أن تفقد مكان جلوسك.
    - No. When I confronted her, she was losing it. Open Subtitles لا, عندما واجهتها كانت على وشك أن تفقد أعصابها
    It's a terrible burden losing your parents at that age. Open Subtitles إنه حدث جلل أن تفقد أهلك وأنت بهذا العمر
    Is that little money worth losing your daughter over? Open Subtitles أيستحق القليل من المال أن تفقد إبنتك لأجله؟
    UNMIL will continue to ensure that all elements are formulated as measurable, as is meaningful within the context of its work and without losing relevance to its mandate. UN وستواصل البعثة ضمان أن تصاغ جميع العناصر بحيث تكون قابلة للقياس لدرجة تحافظ فيها على المعنى المناسب لسياق عملها، ومن دون أن تفقد أهميتها لولايتنا.
    As soon as its work is perceived as controversial, or a vehicle for the interests of a few dominant delegations, it may lose this standing. UN إذ يخشى أن تفقد مكانتها ما أن يعتبر عملها مثيرا للجدل أو مطية لخدمة مصالح قلّة مهيمنة من الوفود.
    Hercules, if you have any goodness in your heart at all..., ...leave now, before you lose control and claim more innocent lives. Open Subtitles ..هرقل، لو أنك تمتلك مثقال ذرة من الخير في قلبك ارحل الآن قبل أن تفقد السيطرة وتؤذي المزيد من الأبرياء
    It is essential for investigation teams to travel to where the evidence is located in order to secure it before it is lost, and to interview and record witness testimony, which continues to form the overwhelming bulk of evidence in prosecution cases. UN ولا بد ﻷفرقة التحقيق من السفر إلى اﻷماكن التي توجد فيها اﻷدلة وذلك لتأمينها قبل أن تفقد ولمقابلة الشهود وتسجيل شهاداتهم التي ما زالت تشكل الجانب اﻷعظم من اﻷدلة في قضايا الادعاء.
    On why you should lose your virginity together? Hmm? Open Subtitles لماذا يجب عليك أن تفقد العذرية الخاص معا؟
    However, her country knew from experience that once the acute emergency phase of a disaster was over, a lot of the impetus could be lost. UN بيد أن بلدها يعلم بالتجربة أن من شأن جانب كبير من عملية الدعم أن تفقد زخمها حال انتهاء عملية الطوارئ الحادة.
    You sure you want to lose that privilege? Open Subtitles أنت متأكد أنك تريد أن تفقد هذا الامتياز؟
    Suspension's a joke. She should have lost her licence, minimum. Open Subtitles تعليق الرخصة مزحة وجب أن تفقد رخصتها كحد أدنى
    When we first met, you were afraid you'd lost your heart. Open Subtitles عندما التقينا أول مرة، كنت خائفا من أن تفقد قلبك.
    Because it was so hard for you to give up hope that the team would return. Open Subtitles لأن ذلك كان شاقاً أن تفقد الأمل في عودة الفريق
    * And it's so divine that you'll lose your mind * Open Subtitles وهو قدسي جدا لغاية أن تفقد عقلك
    The last thing she said before she lost consciousness was that she didn't want you there. Open Subtitles أخر شيء قالته قبل أن تفقد وعيها هو أنها لا تريدك هناك
    Women shall have the right to take maternity leave with full pay and with no loss of seniority or other social benefits. " UN ويكون للمرأة الحق في التمتع بإجازة أمومه بأجر كامل، ودون أن تفقد أقدميتها أو استحقاقاتها الاجتماعية الأخرى " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد