All parties involved in the dispute had to understand that any solution opposing Moroccan interests would be doomed to fail. | UN | وعلى جميع الأطراف الضالعة في النزاع أن تفهم أن أي حل يتعارض مع المصالح المغربية سيكون مصيره الفشل. |
The police had to understand that evidence of a crime could only be obtained through legal means. | UN | وعلى الشرطة أن تفهم أنه لا يمكن الحصول على دليل على الحكومة إلا بوسائل قانونية. |
First, however, it was important for Guinean women to understand properly the many channels available to them. | UN | غير أنه يتعين أولا على المرأة الغينية أن تفهم فهما جيدا الوسائل الكثيرة المتاحة لها. |
Try to understand ma'am, you'll need a fresh visa to go back. | Open Subtitles | حاول أن تفهم يا سيدتي، سوف تحتاج إلى تأشيرة جديدة للعودة. |
Look, we're gutted about Mary, but you need to understand that our careers are stuffed now, too. | Open Subtitles | انظروا، نحن التهمت عن ماري، ولكن عليك أن تفهم أن لدينا وظائف ومحشوة الآن أيضا. |
I want you to understand you can't protect Frankie. | Open Subtitles | أريـُـدك أن تفهم بأنك لا تستطيع حماية فرانكي |
True, but you have to understand, sir, I didn't have a choice. | Open Subtitles | صحيح، لكن يجب أن تفهم يا سيدي أنني لم أملك خيارا |
You're saying it has to understand the feelings of its user, and express that understanding in a sympathetic manner. | Open Subtitles | ما تحاولين قوله هو أن تفهم المشاعر من المستخدم, و تُعبر عن هذا الفهم في أسلوب تعاطفي. |
You have to understand. I had no idea you felt like that. I won't make it without you. | Open Subtitles | يجب أن تفهم لم تكن لدى فكرة أنك تشعر هكذا ,لن أستطيع أن أتخطى هذا بدونك |
No, try to understand, Clark. I did what's right for Smallville. | Open Subtitles | لا حاول أن تفهم كلارك فعلت ماهو في مصلحة سمولفيل |
You need to understand just how serious I can be. | Open Subtitles | لابد أن تفهم لأي درجة يمكنني أن أكون جادا. |
You have to understand that I gave this kid everything. | Open Subtitles | عليك أن تفهم بأني أعطيت هذا الفتى كل شيء |
This is difficult for you, but try to understand without judging. | Open Subtitles | هذا صعب عليك لكن حاول أن تفهم بدون أن تحكم |
You have to understand, they wanted you here desperately. | Open Subtitles | عليك أن تفهم. لقد أرادوك هنا لدرجة اليأس |
You always had a little trouble trying to understand that. | Open Subtitles | كان عندك دائماً مشكلة صغيرة لتحاول أن تفهم هذا |
Girls from affluent families are like that. Try to understand. | Open Subtitles | الفتيات من العائلات الثرية يتصرفن هكذا حاول أن تفهم |
You have to understand what winning means to a community. | Open Subtitles | عليك أن تفهم مالذي يعنيه الفوز للمجتمع الدرجات ترتفع |
I hope you understand, I have to respect Marjorie's wishes. | Open Subtitles | أتمنى أن تفهم أنى يجب أن أحترم رغبة ماجورى |
However, if we are to succeed in this task our own peoples must understand and support what is being negotiated here. | UN | على اننا إذا أردنا النجاح في هذه المهمة فلا بد لشعوبنا أن تفهم وتؤيد ما يجري التفاوض عليه هنا. |
Countries should understand such issues and not have transfer pricing regimes just because it was the fashion. | UN | وينبغي أن تفهم البلدان هذه المسائل وألا تنشئ نظما لتسعير التحويل لمجرد أنها ابتكار حديث. |
Nations must come increasingly to comprehend and respect differing realities and objectives among themselves. | UN | وعلى الأمم أن تفهم بصورة متزايدة الوقائع والأهداف فيما بينها وأن تحترمها. |
But if you are in an interracial posse, you have to figure out, you know, what are the rules of the interracial posse? | Open Subtitles | لكن إن كنت في كتيبة متعددة العرق عليك أن تفهم ما هي قوانين الفرقة المتعددة ؟ |
A good understanding of the ECB's policy reaction function is also important for EU Governments. | UN | ومن المهم كذلك أن تفهم حكومات الاتحاد الأوروبي فهما جيدا وظيفة المصرف المتعلقة بالاستجابة للسياسات. |
So maybe, just maybe, you can understand why we can't take chances. | Open Subtitles | , لذا ربما ربما يمكنك أن تفهم أنه لا يمكننا المجازفة |
The commentary to draft article 2 explained that a State could be understood to include State organs or agencies. | UN | وأوضح شرح مشروع المادة 2 أن الدولة يمكن أن تفهم على أنها تشمل أجهزة الدولة أو وكالاتها. |
In keeping with this, the initial mission plan should be understood as preliminary. | UN | وتمشيا مع هذا الوضع، ينبغي أن تفهم الخطة المبدئية للبعثة على أنها خطة أولية. |
Before a State can use data collected by other States, it must first understand when, where, why and how such data were collected. | UN | فلكي يكون في مقدور دولة ما أن تستخدم البيانات المجمعة من قبل دول أخرى، يجب على هذه الدولة أولاً أن تفهم متى وأين ولماذا وكيف جُمعت هذه البيانات. |