The author claims that all domestic remedies have been exhausted. | UN | ويدعي صاحب البلاغ أن جميع سبل الانتصاف المحلية قد استُنفدت. |
The author claims that all domestic remedies have been exhausted. | UN | ويدعي صاحب البلاغ أن جميع سبل الانتصاف المحلية قد استُنفدت. |
With this, it is submitted that all domestic remedies have been exhausted. | UN | وهم يؤكدون بذلك أن جميع سبل الانتصاف المحلية قد استُنفدت. |
Counsel submits that all available domestic remedies have been exhausted. | UN | ويعترف المحامي أن جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة قد استنفدت. |
With this, it is alleged that all domestic remedies have been exhausted. | UN | ويُدَّعى بذلك أن جميع سبل الانتصاف المحلية قد استُنفدت. |
He maintains that all domestic remedies have been exhausted. | UN | وهو يؤكد أن جميع سبل الانتصاف المحلية قد استنفذت. |
The Committee also notes that all domestic remedies have been exhausted, and finds there are no further obstacles to its declaring the communication admissible. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا أن جميع سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت، ولا ترى أي موانع أخرى أمام إقرار مقبولية هذا البلاغ. |
The Committee also notes that all domestic remedies have been exhausted and that the State party has not contested the admissibility of the communication. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا أن جميع سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت وأن الدولة الطرف لم تعترض على مقبولية البلاغ. |
With this, it is submitted that all domestic remedies have been exhausted. | UN | وهم يؤكدون بذلك أن جميع سبل الانتصاف المحلية قد استُنفدت. |
With this, it is alleged that all domestic remedies have been exhausted. | UN | ويُدَّعى بذلك أن جميع سبل الانتصاف المحلية قد استُنفدت. |
The Committee also notes that all domestic remedies have been exhausted, and that all other admissibility requirements have been met. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا أن جميع سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت، وأن جميع الشروط الأخرى للمقبولية قد استوفيت. |
It also notes that all domestic remedies have been exhausted and that the State party has not contested the admissibility of the communication. | UN | وفي الحالة المعروضة، تلاحظ اللجنة أيضاً أن جميع سبل الانتصاف المحلية استُنفدت وأن الدولة الطرف لم تعترض على المقبولية. |
Thus, he claims that all domestic remedies have been exhausted and that the deportation order could be enforced at any time. | UN | ولذلك، فإنه يدعي أن جميع سبل الانتصاف المحلية قد استُنفدت وأن أمر ترحيله يمكن أن يكون نافذاً في أي وقت. |
Thus, he claims that all domestic remedies have been exhausted and that the deportation order could be enforced at any time. | UN | ولذلك، فإنه يدعي أن جميع سبل الانتصاف المحلية قد استُنفدت وأن أمر ترحيله يمكن أن يكون نافذاً في أي وقت. |
5.1 In her communication of 6 April 2009, the complainant maintains that all domestic remedies have been exhausted. | UN | 5-1 تؤكد صاحبة الشكوى، في بلاغها المؤرخ 6 نيسان/أبريل 2009، أن جميع سبل الانتصاف المحلية استُنفدت. |
5.1 In her communication of 6 April 2009, the complainant maintains that all domestic remedies have been exhausted. | UN | 5-1 تؤكد صاحبة الشكوى، في بلاغها المؤرخ 6 نيسان/أبريل 2009، أن جميع سبل الانتصاف المحلية استُنفدت. |
The Committee is further of the opinion that all available domestic remedies have been exhausted. | UN | كما ترى اللجنة أن جميع سبل الانتصاف المحلية قد استُنفدت. |
It further considers that all available domestic remedies have been exhausted. | UN | كما تعتبر اللجنة أن جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة قد استُنفدت. |
1. The Committee shall not consider a communication unless it has ascertained that all available domestic remedies have been exhausted. | UN | 1 - لا تنظر اللجنة في أي بلاغ ما لم تكن قد تأكدت من أن جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة قد استُنفدت. |
Following information received from the State party on 29 March 2006 that the Migration Board had decided, on 3 March 2006, not to grant a residence permit to the complainant, the Committee considers that available domestic remedies have been exhausted. | UN | وإثر معلومات تلقتها اللجنة من الدولة الطرف في 29 آذار/مارس 2006 والتي أبلغت فيها اللجنة أن مجلس الهجرة رفض بتاريخ 3 آذار/مارس 2006 منح صاحب الشكوى تصريح إقامة، تعتبر اللجنة أن جميع سبل الانتصاف المحلية قد استُنفدت. |
3.2 Counsel for the authors considers that all possible domestic remedies have been exhausted. | UN | 3-2 ويرى محامي صاحبي البلاغ أن جميع سبل الانتصاف المحلية قد استُنفدت. |