ويكيبيديا

    "أن كثيرا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that many
        
    • that much
        
    • that several
        
    • so many
        
    • many of
        
    • because many
        
    • that so much
        
    • would very much
        
    The complexity of the situation was such that many of the usual items on the agenda lost much of their relevance. UN وقد وصل تعقيد الحالة إلى درجة أن كثيرا من البنود الاعتيادية في جدول الأعمال فقدت كثيرا من صلتها بالواقع.
    She stated that many of the issues facing UNFPA could be addressed by incorporating the risk management plan in the business plan. UN وبينت أن كثيرا من المسائل التي تواجه الصندوق يمكن أن تُتناوَل بأن تُدمج خطة إدارة المخاطر في خطة الأعمال التجارية.
    She stated that many of the issues facing UNFPA could be addressed by incorporating the risk management plan in the business plan. UN وبينت أن كثيرا من المسائل التي تواجه الصندوق يمكن أن تُتناوَل بأن تُدمج خطة إدارة المخاطر في خطة الأعمال التجارية.
    The Board concluded that many field missions have not provided the appropriate records in either a timely or a reliable manner. UN وخلص المجلس الى أن كثيرا من البعثات الميدانية لم يقدم سجلات مناسبة لا في الوقت المناسب ولا بطريقة موثوقة.
    If it means that much to you, I'll get rid of Bob. Open Subtitles إذا كان يعني أن كثيرا لك، أنا سوف تتخلص من بوب.
    The truth is that many of the small island States are no longer self-sufficient hideaways from the active world. UN والحقيقة أن كثيرا من الدول الجزرية الصغيرة لم تعد ملاذات مكتفية ذاتية بعيدا عن العالم المفعم بالنشاط.
    Furthermore, the Board has pointed out that many of these trust funds remain inactive, with no operational and financial activity. UN وعلاوة على ذلك، أبرز المجلس أن كثيرا من هذه الصناديق الاستئمانية يظل خاملا، ولا نشاط تنفيذيا وماليا له.
    The Office recognizes that many staff members proved their ability to perform at a higher- level post. UN والمكتب يدرك أن كثيرا من الموظفين أثبتوا قدرتهم على اﻷداء في وظيفة ذات مستويات أعلى.
    Noting that many States Members of the United Nations have yet to become parties to the International Covenants on Human Rights, UN وإذ تلاحظ أن كثيرا من الدول اﻷعضاء في اﻷمم لم تصبح بعد أطرافا في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان،
    He also noted that many of the observations concerning article 1 were also relevant to article 3. UN وأشار أيضا إلى أن كثيرا من الملاحظات المتعلقة بالمادة ١ وثيقة الصلة أيضا بالمادة ٣.
    We all know that many countries here present have been used as transit points by drug traffickers in their extensive networks. UN نحن جميعا نعلم أن كثيرا من البلدان الممثلة هنا ظلت تستغل كنقاط عبور لتجار المخدرات في شبكات اتصالهم الواسعة.
    Reports available to the Committee indicated that many Palestinian prisoners were suffering from various kinds of illness. UN وتشير التقارير المتاحة للجنة أن كثيرا من السجناء الفلسطينيين يعانون من أنواع مختلفة من اﻷمراض.
    Reports available to the Committee indicated that many Palestinian prisoners were suffering from various kinds of illness. UN وتشير التقارير المتاحة للجنة أن كثيرا من السجناء الفلسطينيين يعانون من أنواع مختلفة من اﻷمراض.
    It was noted, however, that many people are not able to participate in tourism owing to poverty and inadequate wages. UN غير أنه لوحظ أن كثيرا من الناس لا يمكنهم المشاركة في السياحة بسبب فقرهم أو عدم كفاية أجورهم.
    We even ignore the fact that many of the problems confronting the developing countries are the vestiges of the colonial past. UN هذا حتى مع إغفالنا أن كثيرا من المشاكل التي تواجه البلدان النامية هي من آثار خضوعها للاستعمار في الماضي.
    The Committee noted that many factors may prevent women from being able to make the decision to marry freely. UN كما لاحظت اللجنة أن كثيرا من العوامل قد تمنع المرأة من القدرة على اتخاذ قرار الزواج بحرية.
    The Committee understands that many of these staff perform continuing functions. UN وتدرك اللجنة أن كثيرا من هذه الوظائف تؤدي مهام مستمرة.
    She feared that many prostitutes from her own country, Algeria, would be doubly victimized by expulsion if they refused to testify. UN وتخشى أن كثيرا من الداعرات من بلدها، الجزائر، سيقعن ضحية بصورة مضاعفة من جراء طردهن إذا رفضن تقديم شهادتهن.
    All right, fine, if it means that much to you, but there's gonna be a ton left over. Open Subtitles كل الحق، ودفع غرامة، إذا كان يعني أن كثيرا لك، ولكن هناك ستعمل يكون طن خلفها.
    She thanked the major donors for their contributions and observed that several had increased their contributions. UN ووجهت الشكر إلى المانحين الرئيسيين على مساهماتهم، وأشارت إلى أن كثيرا منهم قد زادوا من مساهماتهم.
    In my defense, I didn't know so many people would be lining up to ruin your life anyway. Open Subtitles دفاعا عن نفسي، لم أكن أعرف أن كثيرا من الناس راغبين في التكتل عليك ليدمروا حياتك.
    This may be because many of the actions were carried out on a one-off basis rather than as part of a comprehensive strategy with clearly defined goals. UN ويمكن أن يعزى ذلك إلى أن كثيرا من التدابير المتخذة كان عفويا أكثر منه مندرجا في استراتيجية شاملة ذات أهداف محددة.
    Well... it's just that so much of a pastor's day is spent fundraising. Open Subtitles حسنا... انها مجرد أن كثيرا من يوم واحد القس وينفق جمع التبرعات.
    The sun shines, the sky is blue, and Dr. Foster would very much like to get back to work. Open Subtitles تشرق الشمس، السماء زرقاء، والدكتور فوستر أن كثيرا ترغب في الحصول على العودة إلى العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد