ويكيبيديا

    "أن مشكلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that the problem
        
    • the problem of
        
    • that the issue
        
    • that the question
        
    • that the problems
        
    • of the problem
        
    • s problem
        
    • the problem with
        
    • that's a problem
        
    The achievements of Colombia and other countries do not imply that the problem of drug trafficking has been eradicated throughout the world. UN إن إنجازات كولومبيا والبلدان اﻷخرى لا تدل على أن مشكلة اﻹتجار في المخدرات قد تم استئصالها في جميع أنحاء العالم.
    At the same time, the VWPU recognized that the problem of witness protection in Rwanda is a difficult one. UN وفي نفس الوقت، اعترفت وحدة حماية الضحايا والشهود أن مشكلة حماية الشهود في رواندا هي مشكلة صعبة.
    International banking and financial circles now recognized that the problem of financial volatility was a permanent one. UN إلا أن الدوائر المصرفية والمالية الدولية تدرك اﻵن أن مشكلة التقلبات المالية أصبحت مشكلة دائمة.
    Clearly, we are already aware that the problem of one poses a problem for all. UN ومن الواضح أننا ندرك فعلا أن مشكلة أحدنا هي مشكلة للجميع.
    However, the problem of gender violence suffered by migrant women is addressed in the framework of the policy on combating violence against women. UN غير أن مشكلة العنف القائم على نوع الجنس الذي تتعرض له المهاجرات تحظى بالاهتمام في إطار سياسة مكافحة العنف ضد المرأة.
    Cambodia believes that the problem of food security also deserves great attention. UN تعتقد كمبوديا أن مشكلة الأمن الغذائي أيضا تتطلب اهتماماً كبيراً.
    It is worth noting that the problem of Semipalatinsk is not entirely new to the international community. UN والجدير بالذكر أن مشكلة سيميبالالتينسك ليست مشكلة جديدة كليا على المجتمع الدولي.
    Research shows that the problem of conservative gender stereotypes is a pressing one in Ukraine today. UN وتوضح البحوث أن مشكلة القوالب النمطية الجنسانية المحافظة هي من المشاكل الملحة في الوقت الحاضر في أوكرانيا.
    It would nevertheless be self-deceiving to think that the problem of financing for development can be confined to the amount of assistance provided. UN ومع ذلك سنخدع أنفسنا إذا اعتقدنا أن مشكلة التمويل من أجل التنمية تقتصر على مبالغ المساعدة المقدمة.
    I would, however, like to state for the record that the problem of the Conference on Disarmament does not lie with its rules of procedure or its working mechanisms. UN بيد أنني أود أن أسجل علناً أن مشكلة مؤتمر نزع السلاح لا تكمن في نظامه الداخلي ولا في آليات عمله.
    It would be naive to think that the problem of knowledge will be solved simply by building schools or installing computers in schoolrooms. UN من السذاجة الاعتقاد أن مشكلة المعرفة ستحَل بمجرد تشييد مدارس أو تركيب حواسيب في قاعات المدارس.
    It highlighted that the problem of conflict diamonds is of international concern and requires a comprehensive and practical approach. UN وأبرزت أن مشكلة الماس الممول للصراعات هي أحد الشواغل الدولية وتتطلب نهجا شاملا وعمليا.
    It was internationally recognized that the problem of debt continued to affect growth and development and warranted special international cooperation. UN فمن المعروف على الصعيد الدولي أن مشكلة الديون لا تزال تؤثر على النمو والتنمية وأنها تستوجب تعاونا دوليا من نوع خاص.
    It is the considered view of my delegation that the problem of drugs is a development matter which needs to be an integral part of all development policies. UN ويــرى وفدي أن مشكلة المخدرات مسألة إنمائية يجب أن تشكل جزءا لا يتجزأ من جميع السياسات الإنمائية.
    It seems that the problem of the plurality of successor States in the second scenario escaped the minds of the authors of the comment. UN ويبدو أن مشكلة تعدد الدول الخلف في الحالة الثانية لم تخطر على بال مقدمي التعليق.
    According to another viewpoint, the Study Group's report demonstrated that the problem of fragmentation was a real and practical one and not merely of academic interest. UN ويرى رأي آخر أن تقرير فريق الدراسة أوضح أن مشكلة التجزؤ مشكلة حقيقية وعملية، وليست موضع اهتمام أكاديمي فحسب.
    We are hoping for wider understanding of the fact that the problem of Chernobyl has never been local or regional. UN ويحدونا الأمل أن نقابل بتفهم أوسع لحقيقة أن مشكلة تشيرنوبيل لم تكن قط مشكلة محلية أو إقليمية.
    This afternoon, I bring the bad news that the problem of Somalia is not going to get resolved somehow by itself. UN وعصر اليوم، أحمل معي أخبارا سيئة مؤداها أن مشكلة الصومال لن تجد لنفسها حلا تلقائيا بطريقة أو أخرى.
    Of equal concern to Ukraine is the problem of the disposal of spent fuel from the plant. UN ثم أن مشكلة التخلص من الوقود المستهلك في المحطة مشكلة تثير انشغالا مماثلا لدى أوكرانيا.
    the problem of sexual exploitation of children also requires special attention. UN كما أن مشكلة الاستغلال الجنسي لﻷطفال تتطلب المزيد من الاهتمام.
    In view of the above, one may conclude that the issue of teenage pregnancy is multifaceted. UN ويستخلص بالتالي أن مشكلة الحمل لدى المراهقات هي مشكلة متعددة العوامل.
    The national Government is fully aware that the question of human rights is one of realities and not one of appearances. UN إن الحكومة الوطنية تدرك بوضوح أن مشكلة حقوق اﻹنسان ليست مسألة خيالية بل حقيقية.
    For these reasons, Venezuela believes that the problems of transit countries must be viewed in a broader context. UN ولهذه اﻷسباب تعتقد فنزويلا أن مشكلة بلدان المرور العابر ينبغي أن ينظر إليها في سياق أوسع نطاقا.
    the problem of traditional cultural patterns of conduct was at the heart of the problem of discrimination against women in many societies. UN وذكرت أن مشكلة أنماط السلوك الثقافية التقليدية تقع في صميم مشكلة التمييز ضد المرأة في العديد من المجتمعات.
    He added that the problem of the Sahara had become the international community's problem, and the international community, with Morocco's consent, had chosen to re-route it through the Security Council and the Secretary-General. UN وأضاف أن مشكلة الصحراء أصبحت مشكلة المجتمع الدولي، وأن المجتمع الدولي قد اختار، بموافقة المغرب، إعادة توجيهها من خلال مجلس اﻷمن واﻷمين العام.
    You know the problem with bad people, is they use the arguments of good people. Open Subtitles أتعلم أن مشكلة الأشخاص السيئين أنهم يستعملون حجج الأشخاص الطيبين
    I don't really see how that's a problem. Open Subtitles أنا لا أرى كيف أن مشكلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد