It was gratifying to hear so many of you indicate that you will equal or exceed your contributions from last year. | UN | ومما يثلج الصدر أن نسمع العديد منكم يبينون أن إسهاماتهم ستوازي ما قدموه في السنة الماضية أو تزيد عنها. |
It was gratifying to hear so many of you indicate that you will equal or exceed your contributions from last year. | UN | ومما يثلج الصدر أن نسمع العديد منكم يبينون أن إسهاماتهم ستوازي ما قدموه في السنة الماضية أو تزيد عنها. |
Felix, people don't want to hear from the board. | Open Subtitles | فيليكس، والناس لا يريدون أن نسمع من المجلس. |
If there's another reason for him severing ties with his entire security team, I'd like to hear it. | Open Subtitles | إذا كان هناك سبب آخر له قطع العلاقات مع فريقه الأمني برمته، وأود أن نسمع ذلك. |
Wow, it's weird to hear those words coming out of my mouth. | Open Subtitles | نجاح باهر، فمن الغريب أن نسمع تلك الكلمات تخرج من فمي. |
You know, sometimes it's easier to hear the truth from a stranger than it is to hear from family. | Open Subtitles | تعلمين ، أحياناً يكون من الأسهل أن نسمع الحقيقة من شخص غريب على أن نسمعها من العائلة |
Although of differing opinion, it is correct to hear his opinion and let him express himself freely. | Open Subtitles | وبالرغم من إختلاف الرأي ينبغي أن نسمع رأيه وتركه يعبّر عمّا يدور في نفسه بحرية |
It's nice to hear after all these years. That's great. | Open Subtitles | من اللطيف أن نسمع ذلك بعد كل هذه السنوات |
We may well expect to hear again and again. | Open Subtitles | نحن قد نتوقع أيضا أن نسمع مرارا وتكرارا. |
We would like to hear a r¨¦sum¨¦ of the special clinical types of pernicious... as differentiated from chronic or latent malaria. | Open Subtitles | نودّ أن نسمع منكِ تقريراً عن العلامات السريريّة الخاصة لـ الخبيث .. و مالفرق بين الملاريا المزمنة و الكامنة. |
Now listen, ain't nobody gonna be no cop and ain't nobody going upstairs because we wasn't suppose to hear what she said. | Open Subtitles | تعال هنا إسمع , لا أحد سيكون شرطياً ولا أحد سيصعد للأعلى لأنه لم يفترض بنا أن نسمع ما قالت |
The next night, Miranda was surprised to hear from George. | Open Subtitles | وفي الليلة التالية فوجئت ميراندا أن نسمع من جورج. |
Yes, I am. Mrs. Russo, I'm so sorry to hear about Max. | Open Subtitles | نعم،انه أنا.يا سيدة روسو، أنا آسف جدا أن نسمع بشأن ماكس. |
So we'd like to hear from you parents about your feelings. | Open Subtitles | لذا نود أن نسمع منكم أيها الآباء رأيكم في ذلك |
We expect to hear back from the D. A. by morning. | Open Subtitles | نحن نتوقع أن نسمع الرد من المكتب بحلول صباح الغد |
If we don't want to hear the same thing from that woman. | Open Subtitles | إذا كنا لا نريد أن نسمع نفس الشيء من تلك المرأة |
- How are we supposed to hear anything Over her yelling? | Open Subtitles | كيــف يفترض بنا أن نسمع أى شــئ أعلــى من صراخهــا؟ |
Jesus, now we got to hear about this kid again. | Open Subtitles | تبًّا، الآن علينا أن نسمع عن هذا الطفل مجددًا. |
Yes, that's who I am. Anyway, we'd love to hear about Bloomington. | Open Subtitles | أجل، هذه أنا، على كلٍ نود أن نسمع أكثر عن بلومينقتون |
We'll all be gone before we hear the bugle call | Open Subtitles | فسنكون في عداد الموتى قبل أن نسمع صوت البوق |
Why do we have to listen to what she says anyway? | Open Subtitles | لماذا يجب علينا أن نسمع لما تقولة على أية حال ؟ |
That could be challenging, but it was encouraging to hear that some States parties had already taken steps to comply with their obligations under the Convention. | UN | ويمكن أن يشكل هذا الأمر تحديا، إلا أنه من المشجع أن نسمع أن بعض الدول الأطراف اتخذت خطوات بالفعل للامتثال لالتزاماتها بموجب الاتفاقية. |
However, voices can be heard today expressing pessimism about the future of our Organization. | UN | ورغم هذا يمكن أن نسمع أصواتا اليوم تنم عن التشاؤم إزاء مستقبل منظمتنا. |
I mean, we should be hearing sirens or... or helicopters or something. | Open Subtitles | المفترض أن نسمع صوت الإنذار أو أو هليكوبتر أو شيئاً ما |
It went on for quite a while before we heard any sounds. | Open Subtitles | و استمرينا لفترة طويلة قبل أن نسمع أي أصوات. |
It is reassuring to have heard that Member States still wish to take concrete steps towards disarmament. | UN | ومن المطمئن أن نسمع أن الدول اﻷعضاء لا تزال ترغب في اتخاذ خطوات ملموسة نحو نزع السلاح. |