ويكيبيديا

    "أن نعمل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to work
        
    • to act
        
    • to do
        
    • that we work
        
    • that we act
        
    • must work
        
    • should work
        
    • to make
        
    • to be working
        
    • we can work
        
    • we have
        
    • that we all work
        
    • that we will work
        
    • we could work
        
    • we do
        
    It is better to work together and to have us on the Assembly's side, rather than against it. UN وإن من الأفضل أن نعمل معاً، وأن تكون الجمعية العامة إلى جانبنا وصفنا، بدلاً من أن تكون ضدنا.
    Now we must put everyone's resources to work. UN وعلينا اﻵن أن نعمل على الاستفادة من موارد الجميع.
    It is now more important than ever that we work together to search for agreement which will allow this Conference to work. UN ومن المهم اليوم أكثر من أي وقت مضى أن نعمل معا للتوصل إلى اتفاق يتيح لهذا المؤتمر أن يؤدي عمله.
    The current situation presents us with great challenges at the global level that require us to act with urgency and coordination. UN وتطرح الحالة الراهنة أمامنا تحديات ضخمة على الصعيد العالمي تتطلب منا أن نعمل على سبيل الاستعجال وبتنسيق فيما بيننا.
    we have an obligation not just to do what we can but to do what disaster victims have the right to demand. UN إن علينا التزاما ليس فقط بأن نعمل ما يمكننا عمله وإنما أن نعمل أيضا ما لضحايا الكوارث الحق في طلبه.
    It is imperative that we work together and begin substantive work in 2010 at the earliest possible date. UN ومن الضروري أن نعمل معاً وأن نبدأ العمل الجوهري في عام 2010 في أقرب وقت ممكن.
    So we have no choice but to work together. UN وبالتالي ليس لدينا خيار سوى أن نعمل معاً.
    we have to work every day to ensure that it remains vibrant. UN يجب علينا أن نعمل كل يوم لضمان أن يبقى نابضا بالحياة.
    We now need to work towards its effective implementation. UN وعلينا الآن أن نعمل على تنفيذها بشكل فعّال.
    It was a real joy to work with you, Madam President. UN وكان من دواعي السرور الحقيقي أن نعمل معكم، سيدتي الرئيسة.
    I think these are the men we have to work with. Open Subtitles أنا أفكر أن علينا أن نعمل ن مع هؤلاء الرجال.
    Well, I mean, we really want to work with you, but... you're gonna have to be willing to work with us. Open Subtitles حسناً , أقصد , نحن نريد حقاً أن نعمل معك , ولكن ستضطر إلى أن تكون مستعداً للعمل معنا
    And so you and I, we have to work together on this. Open Subtitles لذا أنا و أنت يجب أن نعمل معا في هذا الشأن
    We need to work together to make our voices stronger! Open Subtitles لقد اندمجت. يجب أن نعمل معاً. لتصبح أصواتنا أقوى.
    If we're going to make it, we need to work together. Open Subtitles لو نريد النجاح فى فعل ذلك يجب أن نعمل معاً
    If we're going to make it, we need to work together. Open Subtitles لو نريد النجاح فى فعل ذلك يجب أن نعمل معاً
    We were supposed to work together so we all survived. Open Subtitles كان من المفروض أن نعمل معاً لكي ننجو جميعاً
    We need to act together now to provide long-term sustainable solutions that will decisively break the cycle of food shortages. UN علينا أن نعمل معاً لإيجاد حلول مستدامة طويلة المدى تكسر بحسم دورة نقص الغذاء.
    We need to act with boldness and determination to improve environments, lifestyles and choices. UN ويتعين علينا أن نعمل بشجاعة وعزم على تحسين البيئات، وأساليب الحياة، والخيارات.
    What are we supposed to do, walk across the country? Open Subtitles ماذا علينا أن نعمل امشي في كافة أنحاء البلاد
    The United Nations can be that instrument, just as the Charter envisioned it, provided that we act and we act now. UN واﻷمم المتحدة تستطيع أن تكون تلك اﻷداة، على النحو المتوخى تماما في الميثاق؛ شريطة أن نعمل وأن نعمل اﻵن.
    In doing so, we must work in innovative ways. UN ولدى قيامنا بذلك، يجب أن نعمل بطرق مبتكرة.
    We should work with urgency; there is no time to rest. UN وينبغي أن نعمل على وجه الاستعجال، فما من وقت للتقاعس.
    Fourthly, we must work to make the special fund for reconstruction, hosted by the African Development Bank, operational as soon as possible. UN رابعا، علينا أن نعمل على جعل الصندوق الخاص للتعمير الذي يستضيفه مصرف التنمية الأفريقي يزاول عمله في أقرب وقت ممكن.
    It is a pleasure to be working under your guidance. UN وإنه لمن دواعي الابتهاج أن نعمل تحت إرشادكم.
    we can work on your kite while your dad's away. Open Subtitles يمكننا أن نعمل على طائرة ورقية بينما بعيدا الدك.
    We must join together to preserve what we have gained. UN ويتعين علينا أن نعمل معا للحفاظ على ما أنجزناه.
    It is crucial that we all work closely and generate innovative but practical ideas for the Review Conference. UN ومن الحيوي أن نعمل جميعا على نحو وثيق وأن نولد أفكارا ابتكارية ولكنها عملية للمؤتمر الاستعراضي.
    It was already any enormous undertaking, and it is in this way that I hope that we will work together in the future. UN إن ذلك في حد ذاته إنجاز باهر. وهو نموذج للكيفية التي نأمل أن نعمل بها جميعاً في المستقبل.
    I thought it would be something we could work through. Open Subtitles اعتقدت انه سيكون شيئا يمكننا أن نعمل من خلال.
    So my point is that, whatever we do here in the Conference on Disarmament, we should have one principle to abide by. UN ولذا في رأيي أننا، مهما كان ما نفعله هنا في مؤتمر نزع السلاح، علينا أن نعمل بمبدأ واحد نلتزم به.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد