One of the objectives of the programme is to raise the awareness of the military personnel regarding their roles in the protection and promotion of human rights. | UN | ويتمثل أحد أهداف البرنامج في إذكاء وعي الأفراد العسكريين بأدوارهم في حماية حقوق الإنسان وتعزيزها. |
The objectives of the programme express the overall desired achievement for the biennium. | UN | وتعبر أهداف البرنامج عن الإنجاز العام المنشود لفترة السنتين. |
Partnerships with civil society focused on supporting the capacities of non-governmental organizations rather than on achieving the programme objectives. | UN | وقد تركزت الشراكة مع المجتمع المدني حول تعزيز قدرات المنظمات غير الحكومية، لا على تحقيق أهداف البرنامج. |
The Programme is currently under revisions because some changes in the formulation of programme objectives should be reflected in the action plans. | UN | وتتم حاليا مراجعة البرنامج للعمل على أن تنعكس في خطط التنمية بعض التغييرات التي أدخلت على صياغة أهداف البرنامج. |
the objectives of the subprogramme will be achieved by: | UN | وستُحقق أهداف البرنامج الفرعي عن طريق ما يلي: |
(i) Sustained level of dialogue, engagement and support on the part of the international community for the programme's objectives | UN | ' 1` الحفاظ على مستوى الحوار القائم ومواصلة المشاركة والدعم من جانب المجتمع الدولي من أجل تحقيق أهداف البرنامج |
This seriously jeopardized the achievement of programme goals. | UN | وقد يشكل هذا الوضع تهديدا خطيرا لإمكانية بلوغ أهداف البرنامج. |
Moreover, expected accomplishments should have been better formulated to effectively address the objectives of the programme. | UN | وعلاوة على ذلك، قيل إنه كان ينبغي تحسين صياغة الإنجازات المتوقعة بحيث تعالج أهداف البرنامج بفعالية. |
Moreover, expected accomplishments should have been better formulated to effectively address the objectives of the programme. | UN | وعلاوة على ذلك، قيل إنه كان ينبغي تحسين صياغة الإنجازات المتوقعة بحيث تعالج أهداف البرنامج بفعالية. |
Likewise, the expected accomplishments must correspond to the objectives of the programme and to those set out in the medium-term plan. | UN | ويجب كذلك أن تتناسب الإنجازات المرتقبة مع أهداف البرنامج والأهداف المعلنة في الخطة المتوسطة الأجل. |
(iii) Analyse the extent to which the objectives of the programme have been attained and the impact of the totality of subprogrammes implemented in the context of the programme; | UN | ' ٣ ' تحليل مدى تحقق أهداف البرنامج وأثر مجمــوع البرامــج الفرعية المنفذة في سياق البرنامج؛ |
(iii) Analyse the extent to which the objectives of the programme have been attained and the impact of the totality of subprogrammes implemented in the context of the programme; | UN | ' 3` تحليل مدى تحقق أهداف البرنامج وأثر مجمــوع البرامــج الفرعية المنفذة في سياق البرنامج؛ |
B. Factors impeding or facilitating the attainment of the programme objectives | UN | باء - العوامل التي تعرقل أو تيسر بلوغ أهداف البرنامج |
They suggested that future country notes and CPRs indicate how this constraint would be addressed in the interest of national ownership, and why previous programme objectives had not been met. | UN | واقترحت تلك الوفود أن تشير المذكرات القطرية والتوصيات المتصلة بالبرامج القطرية مستقبلا إلى معالجة هذا العائق تأكيدا للملكية الوطنية لها، وإلى سبب عدم تلبية أهداف البرنامج السابق. |
Procurement is a management function in which efficiency and effectiveness can be measured in terms of dollars and in terms of implementation of programme objectives. | UN | إن نظام المشتريات وظيفة إدارية يمكن أن تقاس فيها الكفاءة والفعالية بحساب الدولارات وبمستويات تنفيذ أهداف البرنامج. |
By monitoring performance, the monitoring and evaluation system will guide resource allocation decisions to ensure that programme objectives are achieved. | UN | وعن طريق رصد اﻷداء، سوف يوجه نظام الرصد والتقييم القرارات المتعلقة بتخصيص الموارد لضمان إنجاز أهداف البرنامج. |
the objectives of the subprogramme will be achieved by: | UN | وستُحقق أهداف البرنامج الفرعي عن طريق ما يلي: |
the objectives will be achieved by focused interventions in the following main substantive areas: | UN | وسيتم تحقيق أهداف البرنامج الفرعي من خلال تركيز التدخلات على المجالات الفنية الرئيسية التالية: |
the objectives will be achieved by focused interventions in the following main substantive areas: | UN | وسيتم تحقيق أهداف البرنامج الفرعي من خلال تركيز التدخلات على المجالات الفنية الرئيسية التالية: |
(i) Sustained level of dialogue, engagement and support on the part of the international community for the programme's objectives | UN | ' 1` الحفاظ على مستوى الحوار القائم ومواصلة المشاركة والدعم من جانب المجتمع الدولي من أجل تحقيق أهداف البرنامج |
The statistical monitoring team monitors statistics on accomplishment of programme goals and indicators on a yearly basis. | UN | ويتولى فريق الرصد الإحصائي رصد الإحصاءات المتعلقة بإنجاز أهداف البرنامج ومؤشراته على أساس سنوي. |
The view was expressed that the programme of activities proposed in this section correctly reflected the objectives of programme 19 of the medium-term plan for the period 1998–2001. | UN | وأُعرب عن رأي مفاده أن برنامج اﻷنشطة المقترح في هذا الباب يعكس على الوجه الصحيح أهداف البرنامج ١٩ من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١. |
The overall strategy of the Office in meeting the objective of the programme includes: | UN | وتشمل الاستراتيجية العامة التي يتبعها المكتب في تحقيق أهداف البرنامج ما يلي: |
We also wish to acknowledge the assistance of the Department of Public Information and its information centres in achieving the Programme's goals. | UN | ونود أيضا أن نقر بالمساعدة من إدارة شؤون الإعلام وكراز الإعلام التابعة لها في تحقيق أهداف البرنامج. |