Another very positive element of that policy is outlined in the fifth preambular paragraph and in operative paragraph 16 of the draft resolution. | UN | وهناك عنصر آخر إيجابي جدا في تلك السياسة أوجز في الفقرة الخامسة من الديباجة وفي الفقرة ١٦ من منطوق مشروع القرار. |
The Chairman of the Police Advisory Committee outlined several recommendations of the Committee to address the group crime problem. | UN | وقد أوجز رئيس اللجنة الاستشارية المعنية بالشرطة عدة توصيات مقدمة من اللجنة بهدف معالجة مشكلة الجرائم الجماعية. |
Noting that the group had reached a common understanding on the way forward, he outlined key elements of the draft decision. | UN | بالإشارة إلى أن الفريق قد توصل إلى فهم مشترك بشأن الطريق إلى الأمام، أوجز العناصر الرئيسية من مشروع المقرر. |
The Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, has aptly summarized the tragedy of Afghanistan: | UN | إن اﻷمين العام، السيد بطرس بطرس غالي، أوجز مأساة أفغانستان قائلا: |
19. The documents supplied by a number of Arab States on their achievements are enclosed in a separate document. The most important points are summarized below. | UN | إن الوثائق التي وافتنا بها عدة دول عربية حول إنجازاتها مرفقة في وثيقة منفصلة، وقد رأيت أن أوجز هنا أهم ما ورد فيها: |
shorter reports on progress of work were also submitted at the intervening sessions. | UN | كما قدمت تقارير أوجز عن التقدم المحرز في العمل في الدورات اﻷخرى التي تخللت الدورات المذكورة. |
Subsequently, a post-disaster needs assessment, prepared by the Government with the support of the World Bank, the European Commission and the United Nations, outlined a comprehensive framework for early recovery, rehabilitation and reconstruction. | UN | وفي وقت لاحق على ذلك، أوجز تقييم الاحتياجات ما بعد الكوارث، أعدته الحكومة بدعم من البنك الدولي والمفوضية الأوروبية والأمم المتحدة، الخطوط العريضة لإطار شامل للإنعاش المبكر وإعادة التأهيل والتعمير. |
The fundamental rights to secondary and primary education remain as outlined in New Zealand's initial report. | UN | 547- لا تزال الحقوق الأساسية في التعليم الابتدائي والثانوي كما أوجز ذلك في التقرير الأوّلي لنيوزيلندا. |
The Secretary-General's high-level coordinator, Ambassador Yuli Vorontsov, outlined his efforts to date and future plans. | UN | وقد أوجز منسق الأمين العام الرفيع المستوى، السفير يوري فورونتسوف، ما بذله من جهود حتى الآن، وخططه بالنسبة للمستقبل. |
The Secretary-General's high-level coordinator, Ambassador Yuli Vorontsov, outlined his efforts to date and future plans. | UN | وقد أوجز منسق الأمين العام الرفيع المستوى، السفير يوري فورونتسوف، ما بذله من جهود حتى الآن، وخططه بالنسبة للمستقبل. |
As outlined by the Secretary-General, the United Nations is involved in a large number of development programmes and other activities in Africa. | UN | وكما أوجز الأمين العام، تشارك الأمم المتحدة في عدد كبير من برامج التنمية وأنشطة أخرى في أفريقيا. |
He also outlined UNHCR's efforts to develop national asylum systems and procedures in the region. | UN | كما , أوجز الجهود التي تبذلها المفوضية لوضع نظم وإجراءات اللجوء الوطنية في المنطقة. |
In conclusion, the Regional Director outlined the major components of the three country notes which reflected this framework. | UN | وختاماً، أوجز المدير الإقليمي العناصر الرئيسية التي تتألف منها المذكرات القطرية الثلاث التي ترد في هذا الإطار. |
The Ambassador of Egypt, who has presented the text on behalf of Palestine, has perfectly summarized our thinking. | UN | وسفير مصر، الذي قدم النص نيابة عن فلسطين، أوجز تماما ما نفكر فيه. |
As is so well summarized by the Secretary-General in his report, we must live free from fear and free from want. | UN | وحسبما أوجز الأمين العام على نحو جيد في تقريره، يتعين علينا أن نعيش بلا خوف ودون حاجة. |
The position was summarized by the Secretary-General in 1996 in the following words: | UN | وقد أوجز اﻷمين العام هذا الموقف في ٩٩٦١ في الكلمات التالية: |
shorter reports on progress of work were also submitted at the intervening sessions. | UN | كما قدمت تقارير أوجز عن التقدم المحرز في العمل في الدورات الأخرى المعقودة فيما بين الدورات المذكورة. |
Let me briefly summarize key elements of my Government's position. | UN | واسمحوا لي أن أوجز باختصار العناصر الأساسية لموقف إدارة بلادي. |
In order to continue the pace of the Committee's work, I would be grateful if speakers would be brief in their remarks. | UN | وبغية مواصلة سير أعمال اللجنة، سأكون ممتنا لو أوجز المتكلمون ملاحظاتهم. |
To conclude, Mr. Williams summed up the common themes and outcomes of the discussion in 10 key points, listed below: | UN | وختاما، أوجز السيد وليامز في النقاط العشر التالية المواضيع والنتائج العامة للمناقشات: |
In my statement today I would like to outline Slovenia's views on three elements that we see as particularly important in this regard. | UN | وفي بياني اليوم، أود أن أوجز آراء سلوفينيا بشأن ثلاثة عناصر نرى أنها هامة للغاية في هذا الصدد. |
Encourages Member States to submit draft resolutions in a more concise, focused and action-oriented form. | UN | وتشجع الدول الأعضاء على تقديم مشاريع قرارات بصيغة أوجز وأكثر تركيزاً وذات منحى عملي أكبر. |
On that occasion, the Chairman of the Committee commenced the review by delivering a statement summarizing the Committee's views on the report and recommendations of the Group of Experts. | UN | وفي تلك المناسبة، بدأ رئيس اللجنة الاستعراض بالإدلاء ببيان أوجز فيه آراء اللجنة في تقرير فريق الخبراء وتوصياته. |
Taking into account the time restraints, and bearing in mind the sensitiveness of the issue, I would sum up my observations as follows: | UN | ونظراً إلى قيود الوقت وحساسية المسألة، فإنني أود أن أوجز ملاحظاتي على النحو التالي: |
The Secretary of the Meeting made an introductory statement outlining the provisional agenda for the Nineteenth Meeting. | UN | وألقى أمين الاجتماع كلمة استهلالية أوجز فيها جدول الأعمال المؤقت للاجتماع التاسع عشر. |