ويكيبيديا

    "أو الاستقلال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • or independence
        
    • and independence
        
    • or independent
        
    • or autonomy
        
    • independence of
        
    • independence or
        
    The Chechen Platform had never supported secession or independence for any province in any part of the world. UN والبرنامج الشيشاني لم يؤيد على الاطلاق الانفصال أو الاستقلال لأي مقاطعة في أي مكان في العالم.
    Such a referendum should offer two distinct possibilities: integration into Morocco or independence. UN استفتاء كهذا ينبغي له أن يتيح إمكانيتين مميزتين: الدمج في المغرب أو الاستقلال.
    The hopes of LTTE for autonomy or independence rest on persuading the domestic and international communities that this would be the best solution in human rights terms. UN ويتوقف تحقيق آمال حركة النمور في الحكم الذاتي أو الاستقلال في إقناع المجتمعين المحلي والدولي بأن ذلك سيكون أفضل حل من منطلق حقوق الإنسان.
    Thus, the people of the Cayman Islands were left with just two options: maintaining the status quo, or independence. UN وبالتالي، كان هناك خياران فقط أمام شعب جزر كايمان، وهما الإبقاء على الوضع الحالي أو الاستقلال.
    The Task Force then recommended that, if the voters chose to change the current territorial status, an additional referendum should allow them to decide between statehood and independence. UN ثم أوصت بأنه ينبغي، إذا اختار الناخبون تغيير وضع الجزيرة الراهن كإقليم تابع للولايات المتحدة، إجراء استفتاء آخر يتيح لهم فرصة الاختيار بين الاندماج كولاية أو الاستقلال.
    The accomplishments of an Asian family are judged in terms of the family as a whole; privacy or independence are thus seen as undesirable. UN ويُحكم على إنجازات الأسرة الآسيوية من حيث الأسرة ككل؛ ولذلك ينظر إلى الخصوصية أو الاستقلال كشئ غير مرغوب فيه.
    She noted that self-determination was not the same thing as secession or independence. UN وأشارت الى أن تقرير المصير ليس مثل الانفصال أو الاستقلال.
    ATTAINMENT OF SELF-GOVERNMENT or independence BY THE UN إدراك اﻷقاليم المشمولة بالوصاية الحكم الذاتي أو الاستقلال
    Foreign domination with its laws, its vetoes, its taxes... its commercial monopolies or independence? Open Subtitles الاحتكارات الاجنبية بقوانينها وحق النقض والضرائب احتكارها التجاري, أو الاستقلال ؟
    22. According to the Foreign Secretary, the concept of statehood or independence had changed. UN ٢٢ - وفقا لما ذكره وزر الخارجية، فقد تغير مفهوم بناء الدولة أو الاستقلال.
    Phase three - self-determination - covers preparation for a self-determination referendum, to be held within one year of the commencement of this phase, whereby the population may choose between free association, integration into Indonesia or independence. UN والمرحلة الثالثة ـ مرحلة تقرير المصير ـ تشتمل على إعداد استفتاء لتقرير المصير، يعقد في غضون عام من بدء هذه المرحلة، وبواسطته يمكن للسكان الاختيار بين الارتباط الحر والاندماج مع إندونيسيا أو الاستقلال.
    G. Attainment of self-government or independence by UN زاي - نيل اﻷقاليم المشمـولة بالوصاية الحـكم الذاتي أو الاستقلال
    G. Attainment of self-government or independence by the UN زاي - نيل اﻷقاليم المشمولة بالوصاية الحكم الذاتي أو الاستقلال
    3A.5 The objectives of the international trusteeship system, as set out in the Charter, include the promotion of self-government or independence for Trust Territories in accordance with the freely expressed wishes of the peoples concerned. UN ٣ ألف-٥ وتشمل أهداف نظام الوصاية الدولي، على النحو الوارد في الميثاق، اطراد تقدم اﻷقاليم المشمولة بالوصاية نحو الحكم الذاتي أو الاستقلال وفق رغبات الشعوب المعنية التي تعرب عنها بملء حريتها.
    It was therefore now incumbent upon the United States Government to enact legislation that would offer Puerto Rico one or more of the status options that would provide it with a full measure of self-government: statehood or independence. UN ولذلك فـإنه يتحتم الآن على حكومة الولايات المتحدة أن تسنَّ تشريعات تتـيح لبورتوريكو واحدا أو أكثر من خيارات الوضع التي تُتيح قدرا كاملا من الحكم الذاتي، أي: البقاء كولاية أو الاستقلال.
    83. On 23 April, at United Nations Headquarters, Portuguese and Indonesian negotiators agreed on a plan to allow East Timor to choose between a special autonomy status within Indonesia or independence. UN ٨٣ - وفي ٢٣ نيسان/أبريل، اتفق المفاوضون البرتغاليون واﻹندونيسيون، بمقر اﻷمم المتحدة، على خطة تسمح لتيمور الشرقية بأن تختار بين مركز الحكم الذاتي الخاص ضمن إندونيسيا أو الاستقلال.
    Therefore, the indigenous peoples of Hawaii were never given the opportunity to decolonize their lands or to vote for autonomy or independence. UN ومن ثم، فإن الشعوب اﻷصلية في هاواي لم تتح لها أبداً فرصة إزالة الاستعمار من أراضيهم أو التصويت لصالح الاستقلال الذاتي أو الاستقلال التام.
    77. The referendum envisaged two alternatives -- integration or independence. UN 77 - وأوضح أن الاستفتاء سيكون على خيارين - الاندماج أو الاستقلال.
    The Task Force then recommended that, if the voters chose to change the current territorial status, an additional referendum should allow them to decide between statehood and independence. UN ثم أوصت بأنه ينبغي، إذا اختار الناخبون تغيير وضع الجزيرة الراهن كإقليم تابع للولايات المتحدة، إجراء استفتاء آخر يتيح لهم فرصة الاختيار بين الاندماج كولاية من الولايات المتحدة أو الاستقلال.
    (b) The national court proceedings were not impartial or independent, were designed to shield the accused from international criminal responsibility, or the case was not diligently prosecuted. UN (ب) إذا كانت إجراءات المحكمة الوطنية تنقصها النزاهة أو الاستقلال وتهدف إلى حماية المتهم من المسؤولية الجنائية الدولية، أو إذا لم تكن الدعوى قد استوفت حقها من النظر.
    In fact, it could just as easily lead to integration or autonomy. UN والحقيقة في الواقع أنه يمكن أن يفضي بسهولة إلى الاندماج أو الاستقلال الذاتي.
    Nor should counter-terrorism measures violate national sovereignty, territorial integrity or the political independence of States. UN كما ينبغي أن لا تنتهك تدابير مكافحة الإرهاب السيادة الوطنية، وسلامة الأراضي أو الاستقلال السياسي للدول.
    A truth and reconciliation commission (TRC) has been functioning for over one year, but despite the efforts of MONUC and civil society, it has never had the credibility, independence or competence to properly conduct its work. UN وبدأت لجنة الحقيقة والمصالحة عملها منذ أكثر من عام، ولكنها لم تكتسب قط المصداقية أو الاستقلال أو الكفاءة لإدارة عملها على النحو الملائم، وذلك رغم ما بذلته البعثة والمجتمع المدني من جهود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد