ويكيبيديا

    "أو تشغيل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • or operation
        
    • or the operation
        
    • or operate
        
    • or operating
        
    • or running
        
    • or play
        
    • or to operate
        
    • and operation
        
    • or run
        
    Plenary meetings for the purpose of election of officers and any other matters affecting the administration or operation of the Tribunal are held during the sessions. UN وتعقد في ثنايا الدورتين جلسات عامة لانتخاب أعضاء المكتب والنظر في أي مسائل أخرى تمس إدارة أو تشغيل المحكمة.
    Committee members agreed that it was not within the mandate of the Committee to develop recommendations on the funding associated with the establishment or operation of the cooperative arrangements. UN واتفق أعضاء اللجنة على أنه ليس من ضمن ولاية اللجنة أن تضع توصيات بشأن التمويل المرتبط بإقامة أو تشغيل ترتيبات تعاونية.
    A registration regime is not necessary for the formation or operation of political parties, but where it is in place, it should never be subject to authorities' prior approval. UN ولا يلزم وجود نظام للتسجيل لتكوين أو تشغيل الأحزاب السياسية، ولكنه في حالة وجوده، ينبغي ألا يخضع على الإطلاق لموافقة مسبقة من جانب السلطات.
    In any event, nothing in the Guide would affect the law of intellectual property or the operation of specialized registries. UN وعلى أي حال، لا يوجد في الدليل ما يؤثر على قانون الممتلكات الفكرية أو تشغيل السجلات المتخصصة.
    Under Part II of the POCA, it is an offence, punishable by a maximum fine of $12,000 and imprisonment for up to 2 years, or both for financial institutions or cash dealers to permit customers to establish or operate accounts under false names. UN وبموجب الجزء الثاني من قانون عائدات الجريمة، يجرّم سماح المؤسسات المالية أو الصيارفة للزبائن بفتح أو تشغيل حسابات تحت أسماء مزورة، ويعاقب على هذه الجريمة بغرامة أقصاها 000 12 دولار أو بالسجن لمدة تصل إلى سنتين، أو بالعقوبتين معا.
    The grantee normally has temporary possession over the property and should be liable for all the costs and expenses and risks of using the assets or operating the activity to which the concession relates. UN وتكون للجهة الممنوحة عادة حيازة مؤقتة للممتلكات ولا بد أن تكون مسؤولة عن جميع التكاليف والمصروفات والمخاطر الخاصة باستعمال اﻷصول أو تشغيل النشاط الذي يتصل به الامتياز.
    The implications of free energy go far beyond keeping the lights on in your home, or running your car without gasoline. Open Subtitles مضامين الطاقة الحرة تفوق بشكل كبير إبقاء الأضواء منارة في بيتك، أو تشغيل سيارتك بدون وقود.
    Advisory services on the establishment and/or operation by Trade Points of regional forums and of an international federation of Trade Points UN تقديم خدمات استشارية بشأن إنشاء و/أو تشغيل بعض المنتديات الإقليمية وإنشاء و/أو تشغيل اتحاد دولي للنقاط التجارية
    Infrastructure projects do not always require the construction or operation of large physical facilities. UN ٠١ - ولا تستوجب مشاريع البنية التحتية دائما تشييد أو تشغيل مرافق مادية كبيرة .
    5. The NPM should complement rather than replace existing systems of oversight and its establishment should not preclude the creation or operation of other such complementary systems. UN 5- ينبـغي للآلية الوقائية الوطنية أن تكمل نظم المراقبة القائمة بدلاً من الحلول محلها، ولا ينبغي أن يحول إنشاؤها دون إنشاء أو تشغيل نظم تكميلية أخرى من هذا القبيل.
    (d) Non-exclusive: it would not conflict with or hinder the establishment or operation of any other elements of assurance of supply mechanisms; UN (د) طابع غير حصري: لن يتعارض مع إنشاء أو تشغيل أي من العناصر الأخرى لضمان آليات الإمداد أو يعرقلهما؛
    Monitoring, assessment and reporting: facilitate the establishment and/or operation of a transparent system for monitoring and reporting. UN (ح) الرصد، التقييم والإبلاغ: تيسير إنشاء و/أو تشغيل نظام نزيه للرصد والإبلاغ.
    67. The NPM should complement rather than replace existing systems of oversight and its establishment should not preclude the creation or operation of other such complementary systems. UN 67- ينبـغي للآلية الوقائية الوطنية أن تكمل نظم المراقبة القائمة بدلاً من أن تحل محلها، ولا ينبغي أن يحول إنشاؤها دون إنشاء أو تشغيل نظم تكميلية أخرى من هذا القبيل.
    Such unforeseen or extraordinary events may cause a temporary interruption of the project execution or the operation of the facility, resulting in construction delay, loss of revenue and other losses. UN وقد تتسبب هذه اﻷحداث غير المتوقعة أو الخارقة للعادة في تعطل مؤقت في تنفيذ المشروع أو تشغيل المرفق، مما يفضي الى تأخير عملية التشييد، أو فقدان العائد وغير ذلك من الخسائر.
    Such unforeseen or extraordinary events may cause a temporary interruption of the project execution or the operation of the facility, resulting in construction delay, loss of revenue and other losses. UN وقد تتسبب هذه اﻷحداث غير المتوقعة أو الطارئة في تعطل مؤقت في تنفيذ المشروع أو تشغيل المرفق مؤقتا ، مما يفضي الى تأخير عملية التشييد ، أو فقدان العائد وغير ذلك من الخسائر .
    In specific terms, pregnant women are prohibited from doing work which requires them to lift weights, remain in a fixed position or in continuous movement, or demands good physical balance, as in the case of work on ladders, or the operation of heavy machines or machines with dangerous operating points. UN ويحظر على المرأة الحامل، في ظروف معينة من القيام بأعمال تتطلب منها رفع أثقال أو البقاء في وضع ثابت أو في حركة مستمرة، أو تتطلب توازنا بدنيا كبيرا مثلما في حالة السلالم، أو تشغيل آلات ثقيلة أو آلات ذات محاور تشغيل خطرة.
    It is now an offence to construct or operate a designated project or decommission a designated project as defined under the Ordinance without an environmental permit or contrary to the conditions, if any, set out in the permit. UN وأصبح بناء أو تشغيل مشروع مخصص أو إلغاء مشروع مخصص على النحو المحدد في القانون دون الحصول على تصريح بيئي أو على خلاف الشروط المبينة في التصريح إن وجدت يعتبر جريمة.
    Annex VII and non-Annex VII countries may not always be able to afford to build or operate complex industrial systems for the recovery of many materials. UN وقد لا تكون بلدان الملحق السابع والبلدان غير المندرجة فيه قادرة على الدوام على تحمل كلفة بناء أو تشغيل نظم صناعية معقدة ترمي إلى استعادة مواد كثيرة.
    Other challenges included insufficient staff recruited and trained, ongoing delays in installing or operating the software for tabulation, and insufficient quantities of computers. UN وشملت التحديات الأخرى عدم كفاية الموظفين المعيّنين والمدربين، والتأخير المستمر في تركيب أو تشغيل البرنامج المستخدم في الفرز، وعدم وجود أعداد كافية من أجهزة الحاسوب.
    Concerning trafficking for sexual exploitation, the Penal Code prohibits assisting or using coercion, threat, or deceit to force a person to commit prostitution as well as pimping or establishing or operating a brothel or an establishment for prostitution purposes. UN وفيما يتعلق بالاتِّجار بالأشخاص لأغراض الاستغلال الجنسي، يحظر قانون العقوبات اللجوء إلى الإكراه أو التهديد أو الخداع لإجبار شخص ما على ممارسة البغاء أو القوادة أو إنشاء أو تشغيل بيت للدعارة أو استخدام أي مكان آخر لأغراض الدعارة.
    Like making belt buckles, or running a drill press? Open Subtitles كعمل أحزمة المشابك أو تشغيل المثقاب الآلي؟
    You can, like, start your car or play a particular CD, lock, unlock the doors, something like that. Open Subtitles يمكنك مثلاً بدء تشغيل السيّارة أو تشغيل قرص مضغوط قفل وفتح الأبواب، شيء من هذا القبيل
    They typically deal with issues such as the acquisition of the required land, title to land and project assets, and easements required by the concessionaire to carry out works or to operate the infrastructure. UN وهي تتناول عادة مسائل من بينها اقتناء الأرض المطلوبة، وحق ملكية الأرض وأصول المشروع، وحقوق الارتفاق اللازمة لصاحب الامتياز من أجل تنفيذ الأشغال أو تشغيل البنية التحتية.
    We also note with concern the lack of sufficient resources, which has so far hindered the establishment and operation of the Special Court for Sierra Leone. UN ونلاحظ بقلق أيضا نقص الموارد، مما أعاق حتى الآن إنشاء أو تشغيل محكمة خاصة بسيراليون.
    It can produce electricity or run a printing press or make ice on a hot day. Open Subtitles يستطيعُ إنتاج الكهرباء أو تشغيل المطابع أو صُنعِ الثلج في يومٍ حار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد