Typically, these ships are registered as owned and operated by specialized front companies or by intermediaries as part of larger shipping operations. | UN | وعادة ما تُسجل هذه السفن على أنها مملوكة ومشغلة من قِبل شركات وهمية متخصصة أو جهات وسيطة في إطار عمليات شحن أكبر حجما. |
As a general rule, State responsibility is based on acts or omissions committed either by State actors or by actors whose actions are attributable to the State. | UN | وكقاعدة عامة، تُحدد مسؤولية الدولة على أساس أفعال تقوم بها، أو تمتنع عن القيام بها، جهات فاعلة تابعة للدولة أو جهات فاعلة تُعزى أفعالها إلى الدولة. |
The Executive Directorate expects that both initiatives will lead to specific capacity-building projects to be implemented by the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) or by bilateral donors. | UN | وتتوقع المديرية أن المبادرتين ستؤديان إلى مشاريع محددة لبناء القدرات سينفذها مكتب الأمم المتحدة المعني بمكافحة المخدرات والجريمة أو جهات مانحة ثنائية. |
Such interference may be direct or indirect and may emanate from the Government or non-State actors. | UN | وقد يكون هذا التدخل مباشرا أو غير مباشر وقد يصدر عن الحكومة أو جهات من غير الدول. |
Regarding weapons of mass destruction, the Secretary-General rightly refers to the concern of the international community on the risks of the development of weapons of mass destruction and their possible use by State or non-State actors. | UN | أما فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل، فقد أشار الأمين العام بحق إلى قلق المجتمع الدولي إزاء الأخطار الناجمة عن تطوير أسلحة الدمار الشامل واحتمال استخدامها من جانب دول أو جهات بخلاف الدول. |
The Council condemned all acts of intimidation and reprisals by Governments and non-State actors against these individuals and groups. | UN | وأدان المجلس جميع أعمال التخويف والانتقام التي تنفذها حكومات أو جهات فاعلة غير تابعة للدول ضد هؤلاء الأشخاص أو هذه الجماعات. |
In the field, those functions are assigned to the agencies' country directors, representatives or focal points. | UN | وفي الميدان، تناط هذه الوظائف بالمديرين القطريين للوكالات، أو ممثليها، أو جهات التنسيق التابعة لها. |
Access to incident locations or conflict was, on multiple occasions, delayed as a result of security concerns or Government warnings or by opposition actors and groups of civilians. | UN | فقد كان الوصول في مناسبات متعددة إلى مواقع الحوادث والنزاع يتأخر نتيجةً للشواغل الأمنية أو لتحذيرات الحكومة، أو جهات المعارضة ومجموعات المدنيين. |
Health and medical care, as well as social services, are provided directly by central or local government or by private actors, and are wholly or partly funded and regulated by the state. | UN | وتتولى الحكومة المركزية أو المحلية أو جهات فاعلة في القطاع الخاص مباشرة تقديم الرعاية الصحية والطبية والخدمات الاجتماعية. وهي ميادين تقوم الدولة بتمويلها وتنظيمها كلياً أو جزئياً. |
Specific information and care for young mothers and their children are provided either by the care center or by external sources where, alternatively, knowledge and experiences are exchanged in discussion groups organized specially for this purpose. | UN | - ويجري تقديم معلومات ورعاية محددة للأمهات الشابات وأطفالهن بمعرفة مركز الاستقبال أو جهات خارجية، أو يجري بدلا من ذلك تبادل المعرفة والخبرات في جماعات النقاش التي تنظم لهذا الغرض بصفة خاصة. |
Adherence to those procedures is monitored either by conduct and discipline personnel or by focal points for sexual exploitation and abuse deployed in the missions. | UN | ويتولى رصد الالتزام بهذه الإجراءات أفراد مختصون في مجال السلوك والتأديب أو جهات تنسيق فيما يتعلق بالاستغلال والانتهاك الجنسيين يتم نشرها في البعثات. |
The Mission’s policy is to implement peace-related projects only when such activities are considered critical to the implementation of the agreements and cannot be carried out by existing United Nations agencies and programmes, or by other actors. | UN | وسياسة البعثة هي أن تنفــذ المشاريــع ذات الصلــة بالسلام حينما تعتبر هذه اﻷنشطة حاسمة بالنسبة إلى تنفيذ الاتفاقات ولا تستطيع الاضطلاع بها وكالات وبرامج اﻷمم المتحدة القائمة أو جهات فاعلة أخرى. المرفق الخامس |
The Mission's policy is to implement peace-related projects only when such activities are considered critical to the implementation of the accords and cannot be carried out by existing United Nations agencies and programmes, or by other actors. | UN | وسياسة البعثة هي أن تنفذ المشاريع المتعلقة بالسلام حينما تعتبر هذه اﻷنشطة حاسمة بالنسبة إلـى تنفيــذ الاتفاقات ولا تستطيع الاضطلاع بها وكالات وبرامج اﻷمم المتحدة القائمة أو جهات أخرى غيرها. |
In addition, the network will assist with the identification of technical cooperation needs for the region and at the country level that can be addressed by UNODC or by others. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستساعد الشبكة في تحديد الاحتياجات في مجال التعاون التقني على صعيد المنطقة وعلى الصعيد القطري، التي يمكن أن يعالجها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أو جهات أخرى. |
(iii) Protect organizations that promote participation from retaliation or interference by State agents or non-State actors. | UN | حماية المنظمات التي تعمل على تعزيز المشاركة من انتقام أو تدخُّل أعوان الدولة أو جهات فاعلة أخرى غير تابعة للدولة؛ |
Expertise and expert evidence, including that presented by independent or non-State actors, should be assessed on the basis of their merits in cases. | UN | وينبغي أن يجري تقييم الخبرة وأدلة الخبراء، بما في ذلك المقدمة من جهات مستقلة أو جهات غير تابعة للدولة، بناء على أسس موضوعية. |
The humanitarian problems have arisen from the use of AV mines in both international and non-international armed conflicts and whether used by State forces or non-State actors. | UN | وقد نشأت المشاكل الإنسانية عن استعمال الألغام المضادة للمركبات في النزاعات المسلحة الدولية وغير الدولية على حد سواء، عند استخدامها من طرف قوات حكومية أو جهات فاعلة من غير الدول. |
The risk that the exported items will fall into the hands of terrorists, terrorist groups, and non-State actors is also factored into evaluating such applications. | UN | ويؤخذ كذلك في الاعتبار عند تقييم هذه الطلبات خطر وقوع المواد المصدرة بين أيدي إرهابيين أو جماعات إرهابية أو جهات فاعلة من غير الدول. |
OIOS is therefore in the process of establishing dedicated professional practice units or focal points in each division. | UN | ولذلك فإن المكتب يقوم بإنشاء وحدات أو جهات تنسيق مخصصة للممارسات المهنية في كل شعبة. |
(c) To such other recipient or recipients as the Party receiving payment may from time to time specify by notification for the purposes of this article. | UN | (ج) إلى أي جهة أو جهات متلقّية أخرى قد يحدّدها الطرف المتلقّي للمبلغ من حين إلى آخر في إشعار خاص بأغراض هذه المادة. |
Two major sources of metal are manufacturing or fabricating plants using non-ferrous metals and automobile dismantlers (used parts dealers). | UN | أما المصدران الرئيسيان للمعدن فهما التصنيع أو جهات التصنيع التي تستخدم المعادن غير الحديدية إلى جانب مصانع تفكيك السيارات (تجار قطع الغيار المستعملة). |
ii) That the provision of financial or other resources by States or others does not threaten the independent role of civil society; | UN | `2` أن لا يؤدي تقديم الدولة أو جهات أخرى للموارد المالية وغيرها من الموارد إلى تهديد الدور المستقل للمجتمع المدني؛ |
Nuclear weapons and other weapons of mass destruction, be they in the possession of States or nonState actors, are a threat to humanity. | UN | وتشكِّل الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل، سواء كانت في حوزة الدول أو جهات فاعلة من غير الدول، تهديدا للبشرية. |