According to my last count, you owe me... four fucking hands. | Open Subtitles | وطبقاً لآخر عد لي تدينين لي بـ.. أربع أيادي لعينه |
Anything that isn't secured, could get into the wrong hands, sir. | Open Subtitles | سيقعون في أيادي خاطئة إن لم نؤمن الأتصال جيداً، سيدي |
I shake hundreds of people's hands at every event. | Open Subtitles | أقوم بمصافحة أيادي مئات الأشخاص في كل حدث |
But look at the size of the bruising; clearly not man hands. | Open Subtitles | لكن فلتنظر إلى حجم الكدمة ، ليست أيادي رجل بكل تأكيد |
I've seen some guys with some pretty tiny lady hands. | Open Subtitles | لقد رأيت بعض الرجال الذين يمتلكون أيادي إناث صغيرة |
We went four hands on him, man. That was bad ass. | Open Subtitles | لقد أمسكناه بأربع أيادي يارجل، لقد كان هذا تصرفًا شجاعًا. |
What I see is... is chopped off hands and bloodied stumps. | Open Subtitles | ما أراه هو أيادي مقطوعة، و أطراف مبتورة تنزف دماء |
From the secretary's point of view, that's tying the DOD's hands. | Open Subtitles | من وجهة نظر الوزير أن هذا يقيد أيادي وزارة الدفاع |
I'm sorry, I'll have to ask you not to hold hands. | Open Subtitles | أنا آسف يجب أن أطلب منكما ألا تمسكا أيادي بعضكم |
We'll find a way to get that invisible blanket into CIA hands. | Open Subtitles | سنجد طريقة للحصول على بطانية التخفي من أيادي وكالة الأستخبارات المركزية |
Really, I have so much more free time now that there are four hands polishing all of my fruit. | Open Subtitles | حقا ، لدي الآن الكثير من وقت الفراغ الآن لأن هناك أربع أيادي تقوم بتلميع جميع فاكهتي |
Yes, and then we'll all hold hands and wish away hunger and war and meanness between people. | Open Subtitles | أجل، ومن ثم سنمسك أيادي بعضنا ونتمنى ذهاب الجوع و الحروب و الدنائة بين الناس |
The trick is finding them. So everybody join hands. | Open Subtitles | الحيلة هي إيجادهم لذلك أمسكوا أيادي بعضكم البعض |
The hands of the men and the boys were tied behind their backs, except for one of Mr. Sawafeary's sons who has only one arm. | UN | وقيدوا أيادي الرجال والفتيان خلف ظهورهم، إلا واحدا من أبناء السيد الصوافيري لم تكن له إلا ذراع واحدة. |
It has to stop the risk of these weapons falling into the hands of terrorists. | UN | وعليه أن يحد من خطر وقوع هذه الأسلحة في أيادي الإرهابيين. |
They are, therefore, essential instruments in the hands of the international community to enhance security, jointly operate inspection systems and reduce the threat of weapons of mass destruction. | UN | وبناء على ذلك فهي أدوات أساسية في أيادي المجتمع الدولي من أجل تعزيز الأمن، والاشتراك في تشغيل نظم التفتيش، والحد من خطر أسلحة الدمار الشامل. |
They are useful tools in the hands of the international community. | UN | إنهما أداتان مفيدتان في أيادي المجتمع الدولي. |
The power to make that happen lay in the hands of the Special Committee. | UN | واختتم قائلاً إن القوة اللازمة لإحداث هذا تقع في أيادي اللجنة الخاصة. |
My delegation, therefore, strongly calls for concrete collaborative measures to prevent such weapons from falling into the hands of terrorists. | UN | ولهذا فإن وفد بلدي يوجه دعوة قوية من أجل اتخاذ تدابير تعاونية ملموسة بغية منع سقوط تلك الأسلحة في أيادي الإرهابيين. |
hand models have it 10 times harder than surgeons. | Open Subtitles | أيادي العارضات أفضل 10 مرات من الجراحين. |
The Act provides certain safeguards to prevent access to arms and weapons falling in hands of terrorists/anti social elements. | UN | وهو ينص على ضمانات لمنع اقتناء الأسلحة ووقوعها في أيادي الإرهابيين أو العناصر المعادية للمجتمع. |
My sister and i want to disappear Beyond the Reach of the fbi, cia, and interpol. | Open Subtitles | أختي و أنا نريد ان نختفي بعيد عن أيادي مكتب التحقيقات الفيدرالي، الاستخبارات المركزية و الانتربول |