ويكيبيديا

    "أيام من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • days of
        
    • days from
        
    • days in
        
    • days after
        
    • few days
        
    • days following the
        
    • of days
        
    • days a
        
    • several days
        
    • day
        
    • days for
        
    • days upon
        
    • days prior to
        
    • days before the
        
    • days out of
        
    The only person who could appeal the judgement within 10 days of notification was the Public Prosecutor. UN والشخص الوحيد الذي بإمكانه الطعن في غضون عشرة أيام من الإشعار بالحكم هو المدعي العام.
    The only person who could appeal the judgement within 10 days of notification was the Public Prosecutor. UN والشخص الوحيد الذي بإمكانه الطعن في غضون عشرة أيام من الإشعار بالحكم هو المدعي العام.
    After a few days of negotiating, they settled for $15,000 and released the boat and its 230 passengers. UN وعقب بضعة أيام من التفاوض، قبلــوا بمبلغ 000 15 دولار وأفرجــوا عــن السفينة وركابها الـ 230.
    The applications are considered and decisions taken within 10 days from the date of application, as provided by the Law. UN وينظر في الطلبات وتتخذ القرارات في مهلة ١٠ أيام من تاريخ تقديم الطلب، وفقاً لما ينص عليه القانون.
    Such a complaint has to be in writing and should be made within seven days of the alleged discriminatory act. UN وهذه الشكوى يجب أن تكون كتابية وأن تقدم في غضون سبعة أيام من ارتكاب فعل التمييز المدﱠعَى به.
    Under such circumstances, the appeal must be made within seven days of the sentence to the District Chief of Justice, whose decision is final. UN وفي ظل هذه الظروف يجب أن يقدم الاستئناف خلال سبعة أيام من صدور الحكم إلى رئيس المحكمة الجزئية الذي يعتبر قراره نهائيا.
    They are launched within days of a crisis and serve as a critical benchmark for framing initial life-saving needs. UN وهذه النداءات توجّه في غضون أيام من نشوء الأزمة وتعمل كمقياس أساسي لتحديد الاحتياجات الأولية لإنقاذ الحياة.
    70 per cent of assets and materials received and inspected within 5 days of delivery to the mission area UN استلام نسبة 70 في المائة من الأصول والمواد وفحصها خلال خمسة أيام من وصولها إلى منطقة البعثة
    70 local procurement cases from the field missions reviewed and presented to the Headquarters Committee on Contracts within 10 working days of receipt UN استعراض 70 حالة مشتريات محلية واردة من البعثات الميدانية وتقديمها إلى لجنة العقود في المقر في غضون 10 أيام من تلقيها
    Where were you the first four days of last month? Open Subtitles أين كنت في أول أربعة أيام من الشهر الماضي؟
    There's only a couple days of food and water left. Open Subtitles ليس هناك سوى بضعة أيام من الطعام والماء اليسار.
    A statement made under duress after days of torture. Open Subtitles وهي إفادة قدمها كُرهاً بعد أيام من التعذيب
    A few days of robot life can't hurt him. Open Subtitles بضعة أيام من الحياةِ الآليّةِ لا تستطيعُ إيذائه
    Here, 40,000 fans descend on a small town in Germany for 4 days of beer, partying and heavy metal. Open Subtitles هنا، 40،000 المشجعين ينزل على بلدة صغيرة في ألمانيا لمدة 4 أيام من البيرة، الحفلات وهیفی میتال.
    After several days of brutal combat, the Greek army retreats. Open Subtitles ،وبعد عدة أيام من القتال القاسي انسحب الجيش اليوناني
    After three days of not trying to get a job, Open Subtitles بعد ثلاث أيام من عدم المحاولة في إيجاد عمل
    The prisoner has endured three days of profound mental agony and shock. Open Subtitles سيدي القاضي,أن السجين تحمل ثلاثة أيام من المعاناه وصدمه نفسيه عصيبه
    Chapter 14 states that a request for remand must be considered by the court without delay and no later than four days from the date of apprehension. UN وينص الفصل ٤١ على أن المحكمة يجب أن تنظر في طلب اﻹحالة بدون تأخير وفي موعد لا يتعدى أربعة أيام من تاريخ إلقاء القبض.
    This just says we're ten days from a full moon. Open Subtitles هذا يقول فقط نحن عشرة أيام من كامل القمر.
    That was the end. After 310 days in hiding, Open Subtitles كانت تلك النهاية بعد 310 أيام من الاختفاء
    Counsel contends that the author was not informed of the charges against him until four days after his arrest. UN ويدعي المحامي بأن صاحب البلاغ لم يبلغ بالتهم الموجهة إليه إلا بعد أربعة أيام من القبض عليه.
    The appeal must be lodged within the three working days following the final notification; it must be lodged with the authority concerned and shall be dealt with by the Supreme Electoral Tribunal within three days of receipt. UN ويجب أن يقدم الطعن خلال ثلاثة أيام عمل من اﻹخطار اﻷخير، على أن يقدم للسلطة المعنية وأن تنظر فيه المحكمة الانتخابية العليا خلال ثلاثة أيام من تسلمه.
    Contrary to claims made from this very rostrum a couple of days ago, all attempts at isolation are doomed to failure. UN وخلافا لمزاعم قيلت قبل أيام من على هذا المنبر، فإن كل محاولات العزل أثبتت فشلها.
    The shortage of magistrates is so dramatic that districts such as Tonkolili, Bombali, Koinadugu and Kono are covered by a single itinerant magistrate who holds three court session days a week in each of the districts. UN والنقص في عدد الموظفين القضائيين يجعل مقاطعات مثل تونكوليلي وبومبالي وكوينادوغو وكونو لا تفيد إلا من خدمات موظف قضائي زائر واحد يعقد جلسات خلال ثلاثة أيام من الأسبوع في كلّ من المقاطعات.
    Upon separation from service, staff members who have accrued unused annual leave will be paid for each day of unused leave up to a maximum of 60 days. UN ويحق للموظف الذي يترك الخدمة أن يتقاضى تعويضا عن أي أيام من إجازته تكون قد تراكمت دون أن يستخدمها، وذلك بحد أقصى قدره 60 يوما.
    It will include three days of registration, two days of exhibition and challenges of the voters' list and three days for the retraining of staff. UN وستتضمن ثلاثة أيام من التسجيل، ويومين لنشر قائمة الناخبين والطعن فيها وثلاثة أيام لإعادة تدريب الموظفين.
    Although he had declared himself a conscientious objector, the Court reproached him for not having given justifiable reasons for not reporting to military duty within three days upon receipt of the draft notice. UN ورغم إعلانه أنه مستنكف ضميرياً عن أدائها، وجهت إليه المحكمة اللوم لعدم تقديمه مبررات وجيهة لامتناعه عن الالتحاق بالخدمة العسكرية خلال ثلاثة أيام من تلقيه إخطار التجنيد.
    She claims her daughter came 3 days prior to murder and told her that HAN would kill her. Open Subtitles تقول أن إبنتها جائت قبل 3 أيام من مقتلها و قالت لها أن هان سوف يقتلها
    I'd say the first victim died hours, maybe days before the fire. Open Subtitles أعتقد أن الضحية الأولى مات قبل ساعات، ورُبّما أيام من الحريق،
    The letter of assist proposal is reflective of the fact that its staff will work 6 days out of every 7 days up to 12 hours per day. UN ويُظهر العرض الخاص بطلب التوريد أن الموظفين سيعملون ستة أيام من كل سبعة، لاثنتي عشرة ساعة في اليوم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد