ويكيبيديا

    "أي قانون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • any law
        
    • no law
        
    • a law
        
    • any laws
        
    • any act
        
    • What law
        
    • any legislation
        
    • no legislation
        
    • any statute
        
    • which law
        
    • any enactment
        
    • the law
        
    • no statute
        
    • What rule
        
    • any rules
        
    (i) any law of the Fiji Islands or of another country; or UN ' 1` أي قانون من قوانين جزر فيجي أو بلد آخر؛
    In Azerbaijan the rights recognized by the Covenant have been made constitutional principles which may not be violated by any law, treaty or decision. UN ولقد تم في أذربيجان إقرار الحقوق المعترف بها في العهد كمبادئ دستورية لا يجوز إنتهاكها بموجب أي قانون أو معاهدة أو قرار.
    :: Check into the existence and operation of any law under which taxes, fees and other sums are allegedly owed. UN :: ينبغي التحقق من وجود وإعمال أي قانون يُزعَم أنه يجري بمقتضاه حساب الضرائب والرسوم والمبالغ المستحقة الأخرى.
    no law has been enacted which specifically addresses domestic violence; UN لم يُسَن أي قانون يعالج تحديداً مشكل العنف المنزلي؛
    The sole exception was that only citizens could challenge the constitutionality of a law or regulation in the Constitutional Court. UN والاستثناء الوحيد هو أنه لا يجوز إلا للمواطنين الطعن في دستورية أي قانون أو قاعدة أمام المحكمة الدستورية.
    Under the 1950 Organic Act, the United States Congress reserves the authority to annul any law enacted by the Guam Legislature. UN وبموجب القانون التأسيسي لعام 1950، يحتفظ كونغرس الولايات المتحدة بسلطة إلغاء أي قانون تسنه الهيئة التشريعية لغوام.
    Under the 1950 Organic Act, the United States Congress reserves the authority to annul any law enacted by the Guam Legislature. UN وبموجب القانون التأسيسي لعام 1950، يحتفظ كونغرس الولايات المتحدة بسلطة إلغاء أي قانون تسنه الهيئة التشريعية لغوام.
    It had recommended that the Cameroonian Government should ensure that any law restricting freedom of expression satisfied the provisions of article 19, paragraph 3, of the Covenant. UN وأوصت بأن تضمن الكاميرون استيفاء أي قانون يقيد حرية التعبير، للمقتضيات المنصوص عليها في الفقرة 3 من المادة 19 من العهد.
    That is what oligarchies fear; they are prepared to break any law and to commit any kind of crime to stop the processes of inspiration and change. UN هذا ما تخشاه القلة الحاكمة، إنهم مستعدون لانتهاك أي قانون وارتكاب أي جريمة لوقف عمليات التغيير وبث روح جديدة.
    Jamaica assured the Secretary-General that the country has not promulgated any law, legislation or other action that would infringe on the sovereignty of any other State. UN وأكدت جامايكا للأمين العام أن البلد لم يصدر أي قانون أو تشريع أو أي إجراء آخر يشكل مساسا بسيادة أي دولة أخرى.
    That is why it has refrained from passing or putting into practice any law of the kind referred to in the draft resolution. UN وهذا ما جعله يمتنع عن إقرار أي قانون من النوع المشار إليه في مشروع القرار أو وضعه موضع التطبيق.
    Under the Organic Act of 1950, the United States Congress reserves the authority to annul any law enacted by the Guam Legislature. UN وبموجب القانون التأسيسي لعام 1950، يحتفظ كونغرس الولايات المتحدة بسلطة إلغاء أي قانون تسنه الهيئة التشريعية لغوام.
    Furthermore, any law or treaty creating an offence which would interfere with freedom of expression must be sufficiently clear and precise for a person to be able to judge whether or not his/her expressions would amount to an infringement of the law. UN كما أن أي قانون أو معاهدة ينشئ جرماً، وبذلك يتعارض مع حرية التعبير، ينبغي أن يتسم بالدقة والوضوح كي يتمكن أي شخص من الحكم على ما إذا كان ما يعبر عنه يرقى إلى مستوى التعدي على القانون.
    The Supreme Court has unlimited original jurisdiction to hear and determine any civil or criminal proceedings under any law. UN وللمحكمة العليا اختصاص أصلي غير محدود للنظر في أي دعاوى مدنية أو جنائية بموجب أي قانون والبت فيها.
    any law introducing a higher penalty for an offence will not apply to offences committed prior to its entry into force. UN كما أن أي قانون يصدر لفرض عقوبات أشد لا يطبق على الجرائم المقترفة قبل نفاذه، وإذا كان القانون الجديد يلغي عقوبة
    There is currently no law regulating party defection or the formation of new independent caucuses in Congress. UN ولا يوجد حالياً أي قانون ينظم الانشقاق الحزبي أو تشكيل تجمعات مستقلة جديدة في الكونغرس.
    Georgia has not yet held elections to local authorities and has passed no law on local self-government. UN ولم تجر جورجيا بعد انتخابات للسلطات المحلية ولم تسُن أي قانون بشأن الحكم الذاتي المحلي.
    The report is silent about whether a law on domestic violence has been passed or is being considered. UN ولا يشير التقرير إلى صدور أي قانون بشأن العنف العائلي أو إلى النظر في أمر إصداره.
    Benin has not adopted any laws or measures prohibiting the exercise of free trade and navigation with Cuba and cannot endorse such measures, which are incompatible with the spirit of the Charter of the United Nations. UN وهي لم تسنّ أي قانون أو تتخذ أي تدبير يمنعانها من ممارسة حرية التجارة والملاحة مع كوبا ولا يمكن أن تشارك في تطبيق تدابير من هذا النوع مخالفة لروح ميثاق الأمم المتحدة.
    Rape is not classified as a separate offence in the current penal code and cannot be prosecuted under any act. UN ولا يُصنَّف الاغتصاب في قانون العقوبات الحالي على أنه جريمة منفصلة ولا يمكن مقاضاة مرتكبه بموجب أي قانون.
    We have to give him a trial, but under what law ? Open Subtitles يجب أن نقدمه للمحاكمة , ولكن تحت أي قانون ؟
    The source maintains that this type of detention, which is not provided for in any legislation, is arbitrary in nature. UN ويؤكد المصدر أن نظام الاحتجاز هذا الذي لا ينص عليه أي قانون نظام تعسفي.
    LCN reported that there is no legislation that codifies these rights and ensures that they are practically protected. UN وأفاد المجلس بأنه لا يوجد أي قانون يدون هذه الحقوق ويكفل حمايتها عمليا.
    It is up to the Supreme Court to determine the validity of any statute which is alleged to be unconstitutional; any law which contravenes the Constitution is, to the extent of the inconsistency, void. UN والمحكمة العليا هي التي تبتُّ في صلاحية أو عدم صلاحية أي قانون يُدَّعى أنه مخالف للدستور؛ وأي قانون يخالف الدستور قانون باطل بقدر ما يكون منافياً للدستور.
    The financier must know before providing finance which law will govern the countervailing rights of the debtors. UN إذ يجب أن يعرف الممول، قبل أن يقدم التمويل، أي قانون سيحكم حقوق المدينين المقابلة.
    (c) have been convicted of an offence under any enactment relating to dangerous narcotic drugs. UN (ج) الأشخاص المدانين بارتكاب جريمة بموجب أي قانون يتعلق بالمخدرات الخطرة.
    There is no provision in the Constitution or any other law, which denies women equality before the law. UN ولا يوجد أي نص في الدستور أو في أي قانون يحرم المرأة من المساواة أمام القانون.
    44. On the question of whether statutes of limitations apply to criminal action or to the penalties incurred in relation to such crimes, the Supreme Court determined that no statute of limitations applied in either case. UN ٤٤ - فيما يتعلق بمسألة ما إذا كانت قوانين التقادم تنطبق على الإجراءات الجنائية أو العقوبات المفروضة فيما يتصل بهذه الجرائم، قررت المحكمة العليا أنه لا ينطبق أي قانون تقادم في كلتا الحالتين.
    What rule? Open Subtitles أي قانون ؟
    Nope, you didn't break any rules, except maybe the rule of common human decency, Adam. Open Subtitles لا، لم تخرق أي قانون ربما بإستثناء قانون آداب المشاركة الإنسانية، آدم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد