ويكيبيديا

    "أي مساعدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • any assistance
        
    • any help
        
    • no assistance
        
    • no help
        
    • whatever assistance
        
    • all assistance
        
    • any provision of assistance
        
    • What help
        
    • whatever help
        
    • no aid
        
    • any aid
        
    • any support
        
    • assistance and
        
    • such assistance
        
    • help you
        
    The Republic of Korea had not requested any assistance from the Multilateral Fund for phasing out any ozone-depleting substances. UN ولم تطلب جمهورية كوريا أي مساعدة من الصندوق المتعدد الأطراف للتخلص التدريجي من أي مواد مستنفدة للأوزون.
    The Secretary-General reiterates the continued readiness of the United Nations to provide any assistance deemed helpful in that regard. UN ويكرر الأمين العام تأكيد استمرار استعداد الأمم المتحدة تجاه تقديم أي مساعدة يُرتأى فائدتها في هذا الصدد.
    He stands ready to provide any assistance and expertise in this process. UN ويبدي المقرر الخاص استعداده لتقديم أي مساعدة وخبرة في هذه العملية.
    I wanted you to come in so we could meet and find out if I could be of any help to you in adjusting to Winesburg. Open Subtitles أنا أريد منك أن تأتي في حتى نتمكن من تلبية ومعرفة إذا أنا يمكن أن يكون من أي مساعدة لك في التكيف مع
    Why haven't there been any announcements, or any help on the way? Open Subtitles لماذا لا يوجد هناك أي تصريح أو أي مساعدة في الطريق؟
    You need any help catching those fellows in Naco? Open Subtitles أتحتاج أي مساعدة ؟ للامساك بالمجرمين في ناغو
    any assistance should be given in close cooperation with the country in order to guarantee the best result possible. UN وينبغي تقديم أي مساعدة في إطار من التعاون الوثيق مع البلد، بغية ضمان تحقيق أفضل نتائج ممكنة.
    The Secretary-General reiterates the continued readiness of the United Nations to provide any assistance deemed helpful in that regard. UN ويؤكد الأمين العام من جديد استعداد الأمم المتحدة المتواصل لتقديم أي مساعدة تُعتبر مفيدة في هذا الصدد.
    He reiterates the continued readiness of the United Nations to provide any assistance deemed helpful in that regard. UN وأكد مجددا استعداد الأمم المتحدة الدائم لتقديم أي مساعدة يمكن أن تكون مفيدة في هذا الصدد.
    Draft article 9 ensures that the affected State maintains direction, control, coordination and supervision of any assistance provided. UN ويضمن مشروع المادة 9 أن تتولى الدولة المتضررة توجيه أي مساعدة تقدم وتنسيقها والسيطرة والإشراف عليها.
    The Secretary-General reiterates the continued readiness of the United Nations to provide any assistance in this regard. UN ويؤكد الأمين العام مجددا استعداد الأمم المتحدة الدائم لتقديم أي مساعدة ممكنة في هذا الصدد.
    any assistance provided by the latter should supplement the efforts of the United Nations and Security Council. UN ذلك أن أي مساعدة تقدمها هذه اﻷخيرة يجب أن تكمل جهود اﻷمم المتحدة ومجلس اﻷمن.
    Don't expect any help from me,'cause there's none to be given. Open Subtitles لا تتوقع أي مساعدة مني لانه لا يوجد ما أقدمه لك
    It looks like you don't need any help staying in the loops. Open Subtitles يبدو أنك لا تحتاج إلى أي مساعدة في البقاء في التحقيقات
    I'm the owner. Let me know if you need any help. Open Subtitles اسمحوا لي أن أعرف إذا كنت بحاجة إلى أي مساعدة.
    He would therefore appreciate any help from the Committee on how the issue could be tackled. UN وعليه فإنه سوف يكون ممتنا إذا قدمت اللجنة أي مساعدة حول كيفية معالجة المسألة.
    As a result she had to give birth at home without any help. UN ونتيجة لذلك ولدت في البيت دون أي مساعدة.
    Indeed, a fourth training session was organized, without any help from external parties. UN فقد نُظمت دورة تدريبية رابعة دون أي مساعدة من أطراف خارجية.
    Angola added that no assistance on that matter was currently being provided. UN وأضافت أنغولا أنها لا تتلقى حاليا أي مساعدة في هذا الشأن.
    But there was no help no matter how long we waited. Open Subtitles ولكن لم تكن هناك أي مساعدة لنا مهما طال انتظرنا
    They are ready to offer whatever assistance they can. UN كما أعربا عن استعدادهما لتقديم أي مساعدة ممكنة.
    It must commit itself definitively to ceasing all forms of terrorist activity and all assistance to terrorist groups, and demonstrate by concrete actions its renunciation of terrorism. UN ولا بد لها من أن تلتزم التزاما قاطعا بالامتناع عن ممارسة اﻷنشطة اﻹرهابية في جميع صورها وعن تقديم أي مساعدة للجماعات الارهابية، وأن تبرهن باﻷعمال الملموسة على تخليها عن الارهاب.
    At the same time, in paragraph 5 of that resolution, the Council reiterated the obligation of supplier States to notify the Committee of all shipments of arms and related materiel to the Democratic Republic of the Congo and of any provision of assistance, advice or training related to military activities in that country. UN وفي الوقت نفسه، كرر المجلس، في الفقرة 5 من ذلك القرار، تأكيد الالتزام الواقع على الدول الموردة بأن تخطر لجنة الجزاءات عن جميع شحنات الأسلحة والأعتدة المتصلة بها المتوجهة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية، وعن أي مساعدة أو مشورة أو تدريب تقدم فيما يتصل بأنشطة عسكرية في ذلك البلد.
    What help could a Saracen give me? Open Subtitles أي مساعدة يمكن لعربي أن يقدمها لي؟
    What's important is Trish gets whatever help she's gonna need and the police get the bloke who... who did that to her. Open Subtitles ما هو مهم هو تريش يحصل أي مساعدة فهي ستعمل ضرورة والشرطة الحصول على رجل الذين... من فعل ذلك لها.
    It received no aid from the United Kingdom in this respect. UN ولا يتلقى أي مساعدة من المملكة المتحدة في هذا الصدد.
    It also prohibited the granting of any aid to the Government of Cuba. UN ومنع هذا القانون أيضا تقديم أي مساعدة لحكومة كوبا؛
    Alone, without any support... in a strange, new place. Open Subtitles وحيدة، بدون أي مساعدة... في مكان غريب، وجديد.
    However, since the amounts are not specified, almost no such assistance is provided. UN ولكن بما أن هذه المبالغ غير محددة، لم تقدم أي مساعدة من هذا القبيل تقريبا.
    Against him, you're gonna need all the help you can get. Open Subtitles ستحتاج أي مساعدة يُمكنك الحصول عليها، إذا أردت مواجهته

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد