ويكيبيديا

    "أُثيرت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • were raised
        
    • been raised
        
    • was raised
        
    • arose
        
    • arising
        
    • expressed
        
    • have arisen
        
    • had arisen
        
    • came up
        
    • was also
        
    • were made
        
    • been mentioned
        
    Several specific issues were raised concerning the conduct of missions. UN كما أُثيرت الكثير من المسائل المحددة فيما يتعلق بالبعثات.
    These issues were raised also in the application made to the Minister under section 417 of the Migration Act 1958. UN كما أن هذه المسائل أُثيرت في الطلب المقدم إلى الوزير بموجب المادة 417 من قانون الهجرة لعام 1958.
    To the extent that such departments have considered the draft articles, some serious concerns have been raised. UN وقد أُثيرت بعض الشواغل الجسيمة في حدود ما نظرت فيه هذه الدوائر في مشاريع المواد.
    At the same time, questions have been raised about the modalities of their use, particularly in view of humanitarian principles. UN وفي الوقت نفسه، أُثيرت أسئلة حول طرائق استخدامها، خصوصاً على ضوء المبادئ الإنسانية.
    The issue was raised very pointedly by Judge Shahabudin and others in the Lockerbie case. UN وقد أُثيرت المسألة، بوضوح كامل، من قبل القاضي شهاب الدين وآخرين في قضية لوكربي.
    It was precisely in that context that the question of an act’s autonomy arose. UN وفي هذا السياق على وجه التحديد أُثيرت مسألة استقلال الفعل.
    In that context, four major points were raised: UN وفي هذا السياق، أُثيرت أربع نقاط رئيسية هي:
    It further remains unclear whether these allegations were raised at any time before the domestic courts. UN وليس هناك أيضاً ما يوضح حتى الآن ما إذا كانت هذه الادعاءات قد أُثيرت في أي وقت أمام المحاكم المحلية.
    It further remains unclear whether these allegations were raised at any time before the domestic courts. UN وليس هناك أيضاً ما يوضح حتى الآن ما إذا كانت هذه الادعاءات قد أُثيرت في أي وقت أمام المحاكم المحلية.
    346. During community consultations, concerns were raised about the marriage age of girls and the need to increase it to 18 years. UN 345 - خلال مناقشات أجريت في المجتمع المحلي، أُثيرت مشاعر قلق بشأن سن زواج البنات وضرورة زيادته إلى 18 سنة.
    In that context, four major points were raised: UN وفي هذا السياق، أُثيرت أربع نقاط رئيسية هي:
    Additionally, the issue has been raised numerous times at inter-agency level. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن هذه القضية قد أُثيرت في مرات عديدة على المستوى المشترك بين الوكالات.
    The project had been under way for seven years, yet it had taken over three weeks to answer the questions that had been raised. UN فقد بدأ تنفيذ هذا المشروع قبل سبع سنوات، إلا أن الرد على الأسئلة التي أُثيرت بشأنه استغرق أكثر من ثلاثة أسابيع.
    Issues relating to financing mechanisms and the revision of financial regulations and rules have been raised. UN وقد أُثيرت مسائل تتصل بآليات التمويل وتنقيح النظام المالي والقواعد المالية.
    Additionally, the issue has been raised numerous times at inter-agency level. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن هذه القضية قد أُثيرت في مرات عديدة على المستوى المشترك بين الوكالات.
    One particular concern that was raised at the African regional workshop is how to ensure the sustainability of the programmes. UN ومن دواعي القلق التي أُثيرت في حلقة العمل الإقليمية الأفريقية كيفية تأمين استدامة البرامج.
    The issue of the security auxiliaries was raised, in particular their post-DDR status. UN :: أُثيرت مسألة عناصر الأمن الإضافية، لا سيما وضعهم بعد عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    At his first meeting with the President, the topic of implementation of reforms was raised. UN وفي لقائه الأول بالرئيس مارتيلي، أُثيرت مسألة تنفيذ الإصلاحات.
    Other issues that arose during the discussion were the need for political will and the need to set priorities. UN أما القضايا الأخرى التي أُثيرت أثناء المناقشة فكانت الحاجة إلى إرادة سياسية والحاجة إلى وضع أولويات.
    At the end of the workshop, each rapporteur had presented a summary of the key issues arising from the session for which she had served as rapporteur. UN وفي نهاية حلقة العمل، قدمت كل مُقررة مُلخصاً للقضايا الرئيسية التي أُثيرت في الجلسة التي عملت فيها كمقررة.
    The representative of Canada expressed agreement, observing that the parties possessed a significant amount of collective knowledge and wisdom that could be put to use in addressing all the questions that had been raised. UN وأعرب ممثل كندا عن موافقته، مع ملاحظة أن الأطراف لديها كمية كبيرة من المعارف الجماعية والحكمة التي يمكن الاستفادة منها في معالجة كل المسائل التي أُثيرت.
    Cases have arisen in the Security Council in which more than the required number of candidates have obtained an absolute majority on the same ballot. UN أُثيرت حالات في مجلس الأمن حصل فيها أكثر من العدد المطلوب على أغلبية مطلقة في نفس الاقتراع.
    He recalled that the issue of whether judgements delivered under customary law were challengeable had arisen during the current session. UN وذكَّر بأن مسألة ما إذا كانت الأحكام الصادرة بموجب القانون العرفي هي أحكام قابلة للاعتراض، قد أُثيرت أثناء هذه الدورة.
    The problem lies in the way that the issue came up. UN فالمشكلة تكمن في الكيفية التي أُثيرت بها المسألة.
    The importance of age, gender and diversity mainstreaming and the protection of socially excluded groups was also raised. UN كما أُثيرت أهمية تعميم المنظور القائم على أبعاد السن ونوع الجنس والتنوع وحماية الجماعات المستبعدة اجتماعياً.
    In addition, queries were made regarding who was going to evaluate the categorization and capacity of the indicators. UN وعلاوة على ذلك، أُثيرت تساؤلات بشأن من سيقوم بتقييم تصنيف الفئات والقدرات الواردة في المؤشرين.
    Another problem that has been mentioned here is that of so-called tax havens. UN ومن المشاكل الأخرى التي أُثيرت هنا مشكلة ما يسمى بالملاذات الضريبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد