ويكيبيديا

    "أُعدت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • was prepared
        
    • been prepared
        
    • prepared for
        
    • were prepared
        
    • was developed
        
    • been developed
        
    • were developed
        
    • were produced
        
    • is prepared
        
    • designed
        
    • been drawn up
        
    • have been
        
    • was produced
        
    • prepared and
        
    • been elaborated
        
    The document was prepared under my responsibility, after consultation with the other members of the Security Council. UN وقد أُعدت هذه الوثيقة تحت مسؤوليتي بعد إجراء مشاورات مع الأعضاء الآخرين في مجلس الأمن.
    On the basis of these assessments the 2009 workplan was prepared and was classified as a budgetary subprogramme under the Ministry. UN وعلى أساس هذه التقييمات، أُعدت خطة عمل عام 2009 وصُنفت على أنها برنامج فرعي من برامج الميزانية تابع للوزارة.
    The Committee was informed, upon enquiry, that the guidelines had been prepared and were pending clearance and approval. UN وأُبلغت اللجنة، بناء على استفسارها، أن المبادئ التوجيهية قد أُعدت وما زالت في انتظار التصديق والموافقة.
    The report also complements the issues paper prepared for this Conference. UN ويشكل التقرير أيضاً تكمِّلة لورقة المواضيع التي أُعدت لهذا المؤتمر.
    Presentations by the Secretary-General to the Security Council were prepared UN عرضا أُعدت لكي يقدمها الأمين العام إلى مجلس الأمن
    In 2004, a senior education adviser was appointed; in 2005, a strategic plan was developed in consultation with all three villages. UN وفي عام 2004، عُين مستشار أقدم في مجال التعليم وفي عام 2005 أُعدت خطة استراتيجية بالتشاور مع القرى الثلاث.
    A detailed security plan has been developed for UNLB and is currently under consideration. UN أُعدت خطة أمنية مفصلة لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، وهي حاليا قيد النظر.
    The document was prepared under my responsibility, after consultation with the other members of the Security Council. UN وقد أُعدت هذه الوثيقة تحت مسؤوليتي، في أعقاب مشاورات مع الأعضاء الآخرين في مجلس الأمن.
    The document was prepared under my responsibility, after consultation with the other members of the Security Council. UN وقد أُعدت هذه الوثيقة تحت مسؤوليتي الشخصية، بعد التشاور مع الأعضاء الآخرين في مجلس الأمن.
    The document was prepared under my responsibility, after consultation with the other members of the Security Council. UN وقد أُعدت هذه الوثيقة على مسؤوليتي بعد إجراء مشاورات مع الأعضاء الآخرين في مجلس الأمن.
    Further, the Government of Kenya has developed an interim poverty reduction strategy paper, which has been prepared in consultation with all stakeholders. UN وفضلا عن ذلك، استحدثت حكومة كينيا ورقة تتضمن استراتيجية مؤقتة للحد من الفقر أُعدت بالتشاور بين كل من يهمهم الأمر.
    We thank the Secretary-General for the reports that have been prepared for the discussions on this agenda item. UN إننا نشكر الأمين العام على التقارير التي أُعدت لهذه المناقشات بشأن هذا البند من جدول الأعمال.
    The paper had been prepared in response to a corresponding recommendation by the Committee. UN وقد أُعدت الورقة استجابة لتوصية بهذا الصدد من اللجنة.
    The second section includes the updated country information prepared for the activity matrix in the previous CC:INFO report. UN أما الفرع الثاني فيتضمن النص المستوفى للمعلومات القطرية التي أُعدت لمصفوفة النشاط في التقرير السابق للبرنامج.
    He then introduced the documentation prepared for the session. UN وقام بعد ذلك بتقديم الوثائق التي أُعدت للدورة.
    In order to facilitate these consultations, region-specific background documents were prepared and distributed prior to the CRIC. UN ولتيسير هذه المشاورات، أُعدت وثائق معلومات أساسية عن مناطق محددة ووُزعت قبل انعقاد دورة اللجنة.
    Schedules were prepared, based on the processing of 351,000 accounting transactions UN جدولا زمنيا أُعدت استنادا إلى تجهيز 000 351 معاملة محاسبية
    Accordingly, country case studies of Pakistan, South Africa and Turkey were prepared. UN وعليه، أُعدت دراسات حالة إفرادية قطرية تناولت باكستان وجنوب أفريقيا وتركيا.
    A new monitoring framework document was developed and communicated to all peace operations, as well as related guidance material. Training sessions were held via videoteleconference with 13 peacekeeping operations on indicators, target setting and performance monitoring UN أُعدت وثيقة إطارية جديدة للرصد وأرسلت إلى جميع عمليات حفظ السلام إلى جانب المواد التوجيهية المتصلة بها وعقدت دورات تدريبية عبر الفيديو مع 13 عملية حفظ السلام بشأن المؤشرات وتحديد الأهداف ورصد الأداء
    By mid-2011, all planned reports will have been developed and posted. UN وبحلول منتصف عام 2011 ستكون التقارير المخططة قد أُعدت ونشرت على الشبكة بالفعل.
    Such papers were developed for the assets freeze and the travel ban, and the paper on the arms embargo, which was developed in 2006, has been updated. UN وقد أعدت هذه الورقات بشأن تجميد الأصول وحظر السفر، وجرى استكمال الورقة عن حظر توريد الأسلحة التي أُعدت في عام 2006.
    They were produced in the six official languages, with some also adapted to Bangla, Indonesian and Urdu. UN وقد أُعدت هذه البرامج باللغات الرسمية الست، كما تُرجم بعضها إلى اللغات البنغالية والاندونيسية واﻷوردية.
    The present note, accordingly, is prepared in response to that decision. UN ومن ثم، فقد أُعدت هذه المذكرة استجابة لذلك المقرر. الصفحة
    Two workshops were specifically designed for members of the judiciary and dealt with industrial hazards and civil and criminal responsibilities, for Brazilian and European judges, respectively. UN وقد أُعدت حلقتا عمل خصيصا من أجل أعضاء السلك القضائي وتعالجان المخاطر الصناعية والمسؤوليات المدنية والجنائية، من أجل القضاة البرازيليين والأوروبيين، على التوالي.
    The list of exemptions in draft article 18, paragraph 3, had been drawn up with only maritime transport in mind. UN وقد أُعدت قائمة الاستثناءات، المدرجة في الفقرة 3 من مشروع المادة 18، آخذة في الحسبان النقل البحري فقط.
    The draft texts noted below have been drawn up on administrative decentralization: UN وقد أُعدت مشاريع النصوص الواردة أدناه في مجال تطبيق اللامركزية الإدارية:
    This revised version was produced with the financial support of a direct GEF contract managed by CCP. UN وقد أُعدت هذه الصيغة المنقحة بدعم مالي عن طريق عقْد مباشر من المرفق تولاه البرنامج.
    A plan of action on trafficking had been elaborated in 2004, followed by the implementation of an emergency plan in 2005. UN وقد أُعدت خطة عمل بشأن الاتجار بالأشخاص، عام 2004، أعقبها تنفيذ خطة طارئة عام 2005.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد