ويكيبيديا

    "أُنجزت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • been completed
        
    • was completed
        
    • were completed
        
    • performed
        
    • carried out
        
    • complete
        
    • concluded
        
    • been accomplished
        
    • been done
        
    • had been
        
    • been finalized
        
    • undertaken
        
    • been achieved
        
    • was finalized
        
    Phases 1 and 2 of the national staff capacity-building project have been completed, and phase 3 is ongoing. UN وقد أُنجزت المرحلتان 1 و 2 من مشروع بناء قدرات الموظفين الوطنيين، والمرحلة 3 قيد التنفيذ.
    Since then, the Court has identified and certified its assets and the 2010 audits of accounts and assets have been completed. UN وعملت المحكمة منذ ذلك الحين على تحديد أصولها والتحقق منها وقد أُنجزت عمليات عام 2010 المتعلقة بمراجعة الحسابات والأصول.
    The validation exercise of the deployment status of all police officers was completed, with 3,675 verified at their posts. UN وقد أُنجزت عملية تدقيق حالة انتشار جميع موظفي الشرطة، حيث تأكد التحاق 675 3 موظفاً منهم بوظائفهم.
    The drawdown of the Amman office was completed during 2013. UN أُنجزت عملية السحب التدريجي لمكتب عمّان خلال عام 2013.
    10 priority projects were approved in support of peace consolidation, 6 of which were completed within the reporting period UN تمت الموافقة على 10 مشاريع ذات أولوية دعما لتوطيد السلام، أُنجزت 6 منها خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    These promissory notes relate to various contracts that were performed between 1984 and 1990. UN وتتصل هذه السندات الإذنية بعقود مختلفة أُنجزت ما بين عامي 1984 و1990.
    The 2011 financial statements simulation exercise has been completed. UN أُنجزت عام 2011 عمليات محاكاة للبيانات المالية التفصيلية.
    In the Lower Shabelle region of southern Somalia, the second round of the campaign, targeting 250,000 women of childbearing age, has been completed. UN وقد أُنجزت الجولة الثانية من الحملة التي تستهدف 000 250 امرأة في سن الإنجاب في منطقة شبيلي السفلى في جنوب الصومال.
    Five of the six cases transferred to Bosnia and Herzegovina have been completed with final decisions. UN وقد أُنجزت خمس قضايا من القضايا الستّ المُحالة إلى البوسنة والهرسك بقرارات نهائية.
    55. Certain mandated activities in support of key line ministries, Government agencies and commissions at the headquarters level have been completed. UN 55 - أُنجزت على صعيد المقر بعض الأنشطة التي طُلب من البعثة تنفيذها دعما للوزارات الرئيسية والوكالات واللجان الحكومية.
    Activities: The assistance to the Fort Hare University was completed with the support of the Oliver Tembo UNESCO Chair on human rights. UN الأنشطة: إن المساعدة التي قدمت إلى جامعة فورت هَير قد أُنجزت بدعم من قسم أوليفر تمبو لحقوق الإنسان في اليونسكو.
    In 2009 a large classification exercise involving the submission to Headquarters of 56 UNLB posts was completed. UN ففي عام 2009 أُنجزت عملية تصنيف كبيرة انطوت على تقديم 56 وظيفة في قاعدة اللوجستيات إلى المقر.
    Also in the Gambia, phase I of the Participatory Slum Upgrading Project was completed. UN وفي غامبيا أيضا، أُنجزت المرحلة الأولى من المشروع التشاركي لتحسين أحوال الأحياء الفقيرة المشاركة فيه.
    In 2006 the 18 projects funded under the second agreement were completed, four on school or family. UN وفي عام 2006 أُنجزت المشاريع الـ 18 بموجب الاتفاق الثاني، أربعة بشأن المدرسة أو الأسرة.
    Followed up on 6 cases, 4 were completed and 2 are pending UN متابعة 6 قضايا، 4 منها أُنجزت و 2 لا تزالان معلقتين
    Several noteworthy projects were completed during the first half of 2009. UN وقد أُنجزت في سياقها مشاريع عدة جديرة بالذكر خلال النصف الأول من عام 2009.
    As stated in paragraphs 11 and 12, only work performed after 2 May 1990 is within the jurisdiction of the Commission. UN 195- وكما جاء في الفقرتين 11 و12، لا يخضع لاختصاص اللجنة إلا الأعمال التي أُنجزت بعد 2 أيار/مايو 1990.
    The Subcommittee noted that the activities of the Programme for 2009 had been carried out satisfactorily. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أن أنشطة البرنامج لعام 2009 قد أُنجزت على نحو مُرضٍ.
    The toolkit is 80 per cent complete. UN أُنجزت مجموعة الوسائل بنسبة 80 في المائة.
    The second phase consisted of 10 projects that were concluded in late 1999. UN وتكونت المرحلة الثانية من 10 مشاريع أُنجزت في أواخر عام 1999.
    In particular, three comic books on space topics and a fascinating didactic performance on astronomy have been accomplished. UN وعلى وجه الخصوص، أُنجزت ثلاثة كتب فكاهية تتناول مواضيع فضائية، كما أُنجزت تمثيلية تعليمية رائعة في مجال علم الفلك.
    Some work has been done as well to promote equal sharing of men and women in decision-making around contraceptive use and pregnancy. UN وقد أُنجزت أيضا بعض الأعمال لتعزيز المساواة في تقاسم الرجل والمرأة عملية البت في استخدام وسائل منع الحمل والحمل.
    This initially seemed a relatively straightforward task as the Guiding Principles on Internal Displacement had been finalized and included a framework for determining displacement and related needs. UN وبدت المهمة بسيطة نسبياً في البداية حيث كانت المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي قد أُنجزت صياغتها وتضمنت إطاراً لتحديد مفهوم التشرد والاحتياجات ذات الصلة.
    Section 2 presents findings and recommendations of major evaluations undertaken during the past year. UN أما الفرع الثاني فيعرض النتائج والتوصيات المنبثقة عن التقييمات الرئيسية التي أُنجزت خلال السنة الماضية.
    On the basis of aggregated measures, States can consider a particular goal to have been achieved when a certain percentage is reached. UN وعلى أساس القياسات المصنفة، يمكن أن تعتبر الدول أن هذا الهدف أو ذاك قد تحقق إذا أُنجزت منه نسبة مئوية معينة.
    In 2011, the selection process of 25 candidates in the Professional and higher category was finalized. UN وفي عام 2011، أُنجزت عملية اختيار 25 مرشحا لوظائف الفئة الفنية والفئات العليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد