Set up public - private dialogue on regulatory costs and benefits | UN | إجراء حوار بين القطاعين العام والخاص حول التكاليف والمنافع التنظيمية |
In the short term, dialogue with communities is vital to understanding the needs of affected communities and to building confidence. | UN | وعلى المدى القصير، لا غنى عن إجراء حوار مع المجتمعات المحلية المتضررة للوقوف على احتياجاتها ولبناء الثقة معها. |
Who is opposed to having dialogue on human rights, in actuality, was brought to light during the recent General Assembly. | UN | وقد سُلِّط الضوء على من يعارض إجراء حوار بشأن حقوق الإنسان، في الواقع، خلال آخر دورة للجمعية العامة. |
Other speakers noted the need for an open dialogue that would not prematurely exclude the inclusion of such issues in the final document. | UN | وأشار متكلمون آخرون إلى الحاجة إلى إجراء حوار مفتوح لا يستبعد قبل الأوان إدراج مسائل من هذا القبيل في الوثيقة النهائية. |
He expressed the hope that other States would agree to a dialogue on these proposals and would join us in committing to nuclear disarmament. | UN | وأعرب عن الأمل في أن توافق دول أخرى على إجراء حوار بشأن هذه الاقتراحات وأن تنضم إلينا في الالتزام بنـزع السلاح النووي. |
The negative stereotyping of certain religions continued, hence the importance of the measures being undertaken to promote a dialogue among civilizations. | UN | وتواصل التنميط السلبي لبعض الأديان، ومن ثم كانت أهمية التدابير التي يجري اتخاذها للتشجيع على إجراء حوار بين الحضارات. |
Building on the success of individual partnerships, a broader dialogue with the private sector will be pursued. | UN | واستفادةً من النجاح الذي حققته فرادى الشراكات، سيستمر إجراء حوار أوسع نطاقاً مع القطاع الخاص. |
The new information was generated from an ongoing interactive dialogue between the Executive Directorate and Member States. | UN | وقد تولدت المعلومات الجديدة عن طريق إجراء حوار تفاعلي مستمر بين المديرية التنفيذية والدول الأعضاء. |
an ongoing dialogue that promotes peace and regional security | UN | :: إجراء حوار متواصل يعزز السلام والأمن الإقليمي |
This practice allows for ongoing dialogue with the Tribunal. | UN | وتتيح هذه الممارسة إجراء حوار مستمر مع المحكمة. |
That practice allows for ongoing dialogue with the Tribunal. | UN | وتتيح هذه الممارسة إجراء حوار مستمر مع المحكمة. |
This practice allows for ongoing dialogue with the Administration. | UN | وتتيح هذه الممارسة إجراء حوار مستمر مع الإدارة. |
This practice allows for ongoing dialogue with the Administration. | UN | وتتيح تلك الممارسة إجراء حوار مستمر مع الإدارة. |
This practice allows for ongoing dialogue with the Administration. | UN | وتتيح تلك الممارسة إجراء حوار مستمر مع الإدارة. |
This practice allows for ongoing dialogue with the administration. | UN | وتتيح هذه الممارسة إجراء حوار مستمر مع الإدارة. |
This practice allows for ongoing dialogue with the Fund. | UN | وتتيح هذه الممارسة إجراء حوار مستمر مع الصندوق. |
This practice allows for ongoing dialogue with the Administration. | UN | وتتيح هذه الممارسة إجراء حوار مستمر مع الإدارة. |
(iii) Approval of the theme and programme of the biennial ministerial meeting bearing in mind the need for focused and results-oriented dialogue; | UN | ' 3` الموافقة على موضوع وبرنامج الاجتماع الوزاري الذي يعقد كل سنتين، مع مراعاة الحاجة إلى إجراء حوار مركز ومثمر؛ |
It promoted a dialogue between Government, civil society and youth organizations. | UN | وعزز المؤتمر إجراء حوار بين الحكومة والمجتمع المدني ومنظمات الشباب. |
Finally, Nigeria appeals for a sustained but meaningful dialogue as we begin the deliberations in the Working Groups. | UN | وأخيرا، تدعو نيجيريا إلى إجراء حوار مستمر ولكن ذي مغزى فيما نبدأ المداولات في الأفرقة العاملة. |
Time currently allocated to the Special debate should be used for the interactive dialogue with special rapporteurs. | UN | وينبغي الاستفادة من الوقت المخصص حالياً للمناقشة الخاصة في إجراء حوار تفاعلي مع المقررين الخاصين. |
The Global Commission plans to conduct regional dialogues in addition to considering evidence from Government, civil society and academic research. | UN | وتعتزم اللجنة العالمية إجراء حوار إقليمي بالإضافة إلى النظر في الأدلة المستمدة من الحكومات والمجتمع المدني والبحوث الأكاديمية. |
But maybe it's worth having a conversation with somebody in psych. | Open Subtitles | لكنه قد يستحق إجراء حوار مع شخص في القسم النفسي. |