However, If you are among the world's poor, you have never felt poverty so sharply. | UN | لكن، إذا كنتم من فقراء العالم، فإنكم لم تشعروا أبدا بالفقر بهذا المستوى من الحدة. |
I'm quite proud of that line, actually, so I don't mind If you want to use it in your brochures. | Open Subtitles | أنا فخورة جداً بهذا السطر، في الواقع ولهذا لا أمانع إذا كنتم تريدون استخدامه في الكتيبات الخاصة بكم |
If you think Danny's a bad guy, raise your hand. | Open Subtitles | إذا كنتم تعتقدون أن داني رجل سيء أرفعوا إيديكم |
I was wondering If you could use my help. | Open Subtitles | كنتُ أتساءل إذا كنتم تريدون الاستفادة من مساعدتي. |
Sometimes wonder If you boys didn't bring that war home with ya. | Open Subtitles | أتساءل أحيانًا إذا كنتم أيها الصبية لم تجلبوا الحرب معكم للديار |
I don't give a fuck If you're best motherfucking friends. | Open Subtitles | أنا لا أبالى إذا كنتم أفضل أصدقاء على الإطلاق |
But If you're serious about being a filmmaker, you're gonna need to learn to present your movies with pride. | Open Subtitles | ولكن إذا كنتم جادين عن كونه المخرج، أنت ستعمل الحاجة إلى تعلم لتقديم أفلامك بكل فخر واعتزاز. |
We have a motivational speaker here, If you guys don't mind. | Open Subtitles | لدينا متحدث تحفيزي هنا, إذا كنتم لا تمانعون ي شباب. |
But If you're looking to talk to the new c.E.O., | Open Subtitles | لكن إذا كنتم تطلعون للحديث إلى المدير التنفيذي الجديد |
Don't you guys see that you're all still responsible for what happens tonight even If you are just watching? | Open Subtitles | ألا ترون يا رفاق أنكم مازلتم مسئولين عما قّد يحدُث الليلة ؟ .حتي إذا كنتم تكتفون بالمُشاهدة |
If you all didn't want me to fail, then you would've listened when I said I have to write! | Open Subtitles | إذا كنتم جميعًا لم تريدوا أن أفشل إذًا يجب أن تسمعوني عندما أخبركم بأنني يجب أن أكتب |
If you're visiting Texas, we're happy to have y'all with us. | Open Subtitles | إذا كنتم في زيارة إلى تيكساس، فنحن سعيدون لوجودكم معنا. |
If you're the praying kind, now's the time to put in a good word for your fellow officer. | Open Subtitles | إذا كنتم من النوع الذي يصلّي الآن هو الوقت المناسب لتدعوا فيه من أجل الضابط زميلكم |
"If you know where other zombies live, post it here." | Open Subtitles | إذا كنتم تعرفون أين يعيش الزومبي الأخرون، فلتنشروا هنا |
I want you two to put your heads together, see If you remember anything that's not in the files. | Open Subtitles | أريدكم أنتم الاثنين أن تجتمعون معا لمعرفة ما إذا كنتم تتذكرون أي شيء غير موجود في الملفات |
Follow me If you want to live in ruins! | Open Subtitles | اتبعوني إذا كنتم تريدون أن تعيشون في الأنقاض |
If you're wondering who the best boy is, it's someone's nephew. | Open Subtitles | إذا كنتم تتسائلون عن أفضل فتي فإنه قريب شخص ما |
If you're looking for the Canyon Guide, I was here first! | Open Subtitles | إذا كنتم تبحثون عن مرشد الوادي , فأنا جئت قبلكم |
Look, If you're happy sending all your gold to Ireland... living as slaves, by all means, do nothing. | Open Subtitles | أنظروا , إذا كنتم سعداء لإرسال ذهبكم الى أيرلندا تعيشون كالعبيد بكلّ المعانى ولا تفعلون شيئاً |
If you are, I'm certified to teach you baseball. | Open Subtitles | إذا كنتم كذلك؟ أنا مؤهلة لكي أعلمكم البيسبول |
You know what, If y'all thinking like that, then why don't y'all just do a little collaboration. | Open Subtitles | هل تعلمون شيئاً,إذا كنتم تفكرون هكذا فلما لاتتعاونا معاً؟ |
No, we were trying to determine whether you're getting back together. | Open Subtitles | لا، كنا نحاول أن نعرف ما إذا كنتم ستعودون لبعضكم |