It will be considered fair if there is proof of the non-compliance alleged by the employer. | UN | ويعتبر عادلا إذا وجد دليل على عدم الامتثال المزعوم من قبل صاحب العمل. |
(ii) if there is a depositary, to the latter, which shall notify the States and organizations for which it is intended as soon as possible. | UN | `2 ' إذا وجد الوديع، فإنه يبلغ به في أقرب الآجال الدول والمنظمات التي وجه إليها. |
If he finds us together, he's gonna kill us both. | Open Subtitles | إذا وجد معاَ، فأنه سيقتلنا معاَ علي حد سواء |
In other words, if any legislation existed, the State party must apply it to all, without discrimination. | UN | وبعبارة أخرى، إذا وجد القانون، فإنه يتعين على الدولة الطرف أن تطبقه على الكافة، دون تمييز. |
Such support would be effective only if there was a move to strengthen cooperation at the national and regional levels. | UN | ولن يكون هذا الدعم فعالاً إلا إذا وجد توجه نحو تدعيم التعاون على الصعيدين الوطني والإقليمي. |
Under the current Penal Code, objective proof was enough for proceedings to be instituted against the suspect and to convict him if found guilty. | UN | وحسب القانون الجنائي النافذ حالياً، يكفي الدليل الموضوعي ﻹقامة دعوى ضد المسؤول المزعوم وإدانته إذا وجد مذنباً. |
(ii) if there is a depositary, to the latter, which shall notify the States and organizations for which it is intended as soon as possible. | UN | `2 ' إذا وجد الوديع، فإنه يبلغ به في أقرب الآجال الدول والمنظمات التي وجه إليها. |
(ii) if there is a depositary, to the latter, which shall notify the States and organizations for which it is intended as soon as possible. | UN | `2 ' إذا وجد الوديع، فإنه يبلغ به في أقرب الآجال الدول والمنظمات التي وجه إليها. |
There is some evidence that, for example, the effectiveness of peace and security operations with a significant civilian component may be enhanced if there is a balance of women and men in the staffing at all levels. | UN | فعلى سبيل المثال، هناك بعض ما يدل على أن فعالية عمليات السلم واﻷمن التي يوجد فيها عنصر كبير من المدنيين يمكن تعزيزها إذا وجد هناك توازن بين النساء والرجال في الوظائف على جميع المستويات. |
If he finds these two before we do, they're dead meat. | Open Subtitles | إذا وجد هذين الرجلين قبل ان نفعل، سيقتلهم |
His honor will be none too happy If he finds out you've been talking to her again. | Open Subtitles | وتكريما له أن يكون لا شيء سعيدا جدا إذا وجد خارج لقد كنت أتكلم معها مرة أخرى. |
If he finds he can do more, by and by, I dare say he will. | Open Subtitles | إذا وجد أن بإمكانه فعل المزيد فيما بعد فأنا متأكدة أنه سيفعل |
I remind you that if any tunnel is ever found leading to this house, the owner knows all your names. | Open Subtitles | أذكركم أنه إذا وجد النفق المؤدى إلى هذا البيت فالمالكه تعرف كل منا بالأسم |
if any men are found up here, they get sacked on the spot. | Open Subtitles | إذا وجد أى رجل هنا يتطرد من الخدمة فورا ً |
Accordingly, members should stand down from participating in the deliberations in respect of a particular candidate if there was a real risk that a sensible and well-informed observer might reasonably perceive that they were unable to act impartially in respect of a particular candidate. | UN | وبناء على ذلك، يتنحى الأعضاء عن المشاركة في المداولات المتعلقة بمرشح معين إذا وجد خطر حقيقي لاحتمال أن يشعر بصورة معقولة مراقب واع وعلى اطلاع بأنهم لم يتصرفوا بنزاهة فيما يتعلق بمرشح معين. |
All ships of any kind bound for Cuba from whatever nation or port will, if found to contain cargoes of offensive weapons, be turned back. | Open Subtitles | جميع السفن المتجهة إلى موانئ كوبا والقادمة من أي جهة كانت إذا وجد أنها تحتوي على شحنات من أسلحة عدوانية، فسنعيدها |
What I do know is that there is an extremely large, muscular security guard walking around that might kick us out if he found us in here. | Open Subtitles | ما أعرفه هو أن هناك هو كبير للغاية، العضلات المشي حارس أمن حول ذلك قد طرد لنا إذا وجد لنا هنا. |
Article 86: If the body of a person who has been murdered is found in a place where there are only women and children present, blood money (diyah) shall be paid by the public treasury. | UN | مادة 86: إذا وجد القتيل في محله ليس بها إلا نساء أو صغار كانت الدية على بيت المال. |
The Law on Associations and Foundations of BiH will deny entry in the register for associations and foundations if it is found that their activities are aimed for political purposes. | UN | ولا يجوز بموجب قانون الجمعيات والمؤسسات في البوسنة والهرسك تسجيل جمعية ما في سجل الجمعيات أو المؤسسات إذا وجد أن أنشطتها ترمي إلى تحقيق أغراض سياسية. |
if he is found engaging in acts associated with debauchery, prostitution, gambling or narcotic drugs or enters the service of anyone engaged therein | UN | إذا وجد متسولاً بأعمال تتصل بالدعارة أو الفجور أو القمار أو المخدرات أو المسكرات أو نحوها أو قام بخدمة من يقومون بها؛ |
The application of the Protocol can be excluded, when there exists a article 11 of the Convention- arrangement and the Parties to this arrangement provide (e.g. in their domestic law) for a liability and compensation regime, which fully meets or exceeds the objective of the Protocol (Art. 3 paragraph 7 (iii). | UN | ويمكن استبعاد تطبيق البروتوكول إذا وجد في هذا الترتيب ما يماثل المادة 11 من الاتفاقية وأن يكون لدى أطراف هذا الترتيب (في قوانينهم المحلية على سبيل المثال) نظام للمسؤولية والتعويض، يفي بهدف البروتوكول أو يزيد عليه (المادة 3 فقرة 7 ' 3`). |
Please let me know If there's anything I can do. | Open Subtitles | من فضلك أخبريني إذا وجد شيئ أفعله من أجلك |
Oh, can you check with JT to see if he's found out anything about Voynov or-or Albert on the DHS database? | Open Subtitles | هل يمكنك التحقق مع (جي تي) ما إذا وجد شيئاً حول (فينوف) أو (ألبرت) على قاعدة "وكالة الأمن الوطني"ء |
JT. Try and see if he can find out anything about this address. | Open Subtitles | جي تي , أحاول أن أري إذا وجد أي شىء عن العنوان |
Anyone can start a war if they find the right spark. | Open Subtitles | أى شخص يُمكنه بدء حرب إذا وجد الشرارة المُناسبة |