"إضطرار" - قاموس عربي انجليزي
"إضطرار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي
لا توجد ترجمات سياقية.
What urgency makes you withdraw 70 million in one go? | Open Subtitles | أيّ طرازات إضطرار تنسحب 70 مليون في واحد تذهب؟ |
About time us girls didn't have to keep our personals secret. | Open Subtitles | حان وقت عدم إضطرار الفتيات للحفاظ على الأسرار الشخصية. |
But the truth is they cannot crush us. | Open Subtitles | لكن الحقيقه الايمكنهم تحطيمنا وهذا سبب إضطرار الدوق للتفاوض |
UNIDO's having to compete with organizations such as the World Bank and UNDP for similar projects in that region within the Global Environment Facility (GEF) envelope was a further factor. | UN | ومن بين العوامل الأخرى إضطرار اليونيدو إلى التنافس مع منظمات أخرى كالبنك الدولي واليونديب بشأن مشاريع مماثلة في تلك المنطقة ضمن إطار مرفق البيئة العالمية. |
There was considerable urgency to Brand's mission, because in Hungary the deportations were already under way. | Open Subtitles | كان هناك إضطرار "كبير لمهمّة "براند لأنه في "المجر" كان الإبعاد جارياً |
There's no urgency. | Open Subtitles | ليس هناك إضطرار. |
Well, it's a complicated situation, with, uh, exigent... | Open Subtitles | حسنا، إنها حالة معقدة، مع، إضطرار... |
A.4 Compliance with these guidelines will reduce the need for the Committee to request further information when it proceeds to consider a report; it will also help the Committee to consider the situation regarding human rights in every State party on an equal basis. | UN | ألف -4 والامتثال لهذه المبادئ التوجيهية سوف يُقلل من إضطرار اللجنة إلى طلب مزيد من المعلومات عندما تبدأ النظر في تقرير من التقارير؛ وسوف يُساعد اللجنة أيضا في النظر في حالة حقوق الانسان في كل دولة من الدول الأطراف على قدم المساواة. |
4. Compliance with these guidelines will reduce the need for the Committee to request further information when it proceeds to consider a report; it will also help the Committee to consider the situation regarding human rights in every State party on an equal basis. | UN | 4- والامتثال لهذه المبادئ التوجيهية سوف يُقلل من إضطرار اللجنة إلى طلب مزيد من المعلومات عندما تبدأ النظر في تقرير من التقارير؛ وسوف يُساعد اللجنة أيضا في النظر في حالة حقوق الانسان في كل دولة من الدول الأطراف على قدم المساواة. |
Palestinians expected that the new security arrangements would result in trucks having to wait for several hours, if not entire days, before they would be allowed to leave the Strip. According to additional new security arrangements, taxis returning from Israel at the end of the working day would not be allowed to enter the Strip but would have to be parked on the Israeli side. | UN | ويتوقع الفلسطينيون أن تؤدي ترتيبات اﻷمن الجديدة الى إضطرار الشاحنات الى الانتظار عدة ساعات إن لم يكن عدة أيام، قبل السماح لها بمغادرة القطاع، وبمقتضى ترتيبات أمنية جديدة إضافية، لا يُسمح لسيارات اﻷجرة العائدة من إسرائيل بعد نهاية العمل بدخول القطاع ولكن يتعين عليها الوقوف في أماكن انتظار على الجانب اﻹسرائيلي. |