ويكيبيديا

    "إطار مجلس" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the framework of the Council
        
    • framework of the Council of
        
    • under the Council
        
    • the context of the Council
        
    • under the Board
        
    • under the Cabinet
        
    Austria promotes the strengthening of human rights protection on the regional level, in particular within the framework of the Council of Europe and the European Union (EU). UN وتشجع النمسا تعزيز حماية حقوق الإنسان على المستوى الإقليمي، وخاصة في إطار مجلس أوروبا والاتحاد الأوروبي.
    Represented Hungary in proceedings before the European Commission of Human Rights and the European Court of Human Rights established within the framework of the Council of Europe; UN تمثيل هنغاريا في أعمال اللجنة الأوروبية لحقوق الإنسان والمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان التي أنشئت في إطار مجلس أوروبا؛
    That is in addition to Arab cooperation within the framework of the Council of Arab Interior Ministers of the League of Arab States. UN باﻹضافة إلى التعاون العربي في إطار مجلس وزراء الداخلية العرب لجامعة الدول العربية.
    These are examples of good practice which could, along the lines of what has been done by the European Commission against Racism and Intolerance (ECRI), under the Council of Europe, serve as a model and a source of inspiration for national measures to apply the principles of the Third Decade against Racism and Racial Discrimination. UN وتعتبر هذه اﻷمثلة ممارسات جيدة يمكنها، على غرار التدابير التي اتخذتها اللجنة اﻷوروبية لمكافحة العنصرية والتعصب، في إطار مجلس أوروبا، أن تشكل مجموعة من الممارسات الجيدة وأن تُستخدم كمصدر يُسترشد به في اتخاذ التدابير الوطنية الرامية الى تطبيق مبادئ العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
    The Bank maintains close contact with this agency, in the context of the Council of Financial Supervisors and at other levels. UN والمصرف على اتصال وثيق بهذه الوكالة ضمن إطار مجلس هيئات الإشراف المالي وعلى مستويات أخرى.
    The share of the manufacturing sector in total employment is expected to grow at a faster rate in view of the incentives provided by the Government to industrialists, especially to the projects under the Board of Investment. UN ومن المتوقع أن تنمو حصة قطاع الصناعة التحويلية في إجمالي العمالة بمعدل أسرع بالنظر إلى الحوافز التي توفرها الحكومة لرجال الصناعة، وبخاصة في المشاريع المنفذة في إطار مجلس الاستثمار.
    These and relevant problems are also cooperatively discussed within the framework of the Council of Baltic States. UN هذه المشاكل وغيرها من المشاكل ذات الصلة تجري أيضاً مناقشتها مناقشة تعاونية في داخل إطار مجلس دول البلطيق.
    Hungary is actively participating in the program launched within the framework of the Council of Europe (CoE) focusing on intercultural and inter-religious dialogue. UN تشارك هنغاريا بنشاط في البرنامج الذي بدأ في إطار مجلس أوروبا ويركز على الحوار بين الثقافات وبين الديانات.
    Liechtenstein also attaches particular importance to regional cooperation in the common fight for children's rights, especially in the framework of the Council of Europe. UN وتولي ليختنشتاين أيضا أهمية خاصة للتعاون الإقليمي في الكفاح المشترك من أجل حقوق الطفل، وخاصة في إطار مجلس أوروبا.
    Those international instruments were adopted in the framework of the Council of Europe and were enacted in our national legislation in 2002. UN وقد اعتمد هذان الصكان الدوليان في إطار مجلس أوروبا وأدرجا في تشريعاتنا الوطنية عام 2002.
    The only examples of effective mechanisms were at the regional level, within the framework of the Council of Europe. UN ولا توجد أمثلة على آليات فعالة إلا على المستوى اﻹقليمي وفي إطار مجلس أوروبا.
    8. Conventions Adopted within the framework of the Council of Europe, and relating to human rights UN 8- الاتفاقيات المعتمدة في إطار مجلس أوروبا والمتعلقة بحقوق الإنسان
    76. The Republic of Armenia has ratified the following conventions adopted within the framework of the Council of Europe, and relating to human rights: UN 76- صدّقت جمهورية أرمينيا على الاتفاقيات التالية المعتمدة في إطار مجلس أوروبا والمتعلقة بحقوق الإنسان:
    Yet so far the only international convention of a general nature on the subject was the 1972 European Convention on State Immunity, concluded within the framework of the Council of Europe. UN إلا أن الاتفاقية الدولية الوحيدة ذات الطابع العام بشأن الموضوع حتى الآن هي الاتفاقية الأوروبية بشأن حصانة الدول لعام 1972، المبرمة في إطار مجلس أوروبا.
    In that connection, the Committee welcomed the establishment of centres of excellence, the regional logistics centre and the different groups under the Council for Peace and Security in Central Africa and ECCAS. UN وفي هذا الإطار، رحَّبت اللجنة بإنشاء أقطاب ومراكز التفوق، والمستودع اللوجستي الإقليمي، فضلاً عن مختلف التجمعات القائمة في إطار مجلس السلام والأمن في وسط أفريقيا التابع للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا.
    page 6. International bodies and NGOs which deal with issues of social conflict, e.g., the European Commission against Racism and Intolerance (ECRI) set up under the Council of Europe, should cooperate closely with each other, exchange experiences and join efforts. UN ٦- ينبغي أن تتعاون الهيئات الدولية والمنظمات غير الحكومية التي تعالج قضايا التصارع الاجتماعي، مثل اللجنة الاوروبية لمكافحة العنصرية والتعصب المنشأة في إطار مجلس أوروبا، تعاوناً وثيقاً مع بعضها البعض وأن تتبادل الخبرات وأن تبذل الجهود المشتركة.
    This is also the case with multilateral instruments on international cooperation in criminal matters within the context of the Council of Europe. UN وهذا هو أيضاً حال الصكوك المتعدِّدة الأطراف المتعلقة بالتعاون الدولي في المسائل الجنائية ضمن إطار مجلس أوروبا.
    I would like to underscore here that this theme is not only very important within the context of the United Nations, but also in the context of the Council of Europe, over which Slovakia is currently presiding. UN وأود أن أشدد هنا على أن هذا الموضوع ليس مهماً للغاية في إطار الأمم المتحدة فحسب، بل إنه مهم أيضاً في إطار مجلس أوروبا، الذي تترأسه حالياً سلوفاكيا.
    The main target group of the workshop comprised the teachers and experts working at the text book review and evaluation commissions and specialized commission on curriculum development under the Board of Education. UN وكانت المجموعة المستهدفة الرئيسية لحلقة العمل تضم مدرسين وخبراء يعملون في لجنة استعراض وتقييم الكتب المدرسية واللجنة الخاصة بتطوير المناهج في إطار مجلس التعليم.
    Japan reported on reinforcement of the global warming prevention headquarters set up in 1997 under the Cabinet of Ministers. UN وأبلغت اليابان عن تعزيز مقر منع الاحترار العالمي الذي أنشئ في عام 1997 في إطار مجلس الوزراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد